due in partdue partlyattributable in partattributed in partpartly attributablepartially duepartially attributablemostly the resultowing in partdriven in part
en partie à cause
partly becausein part becausepartly due toowing in part topartially due tolargely due tomainly becausepartially as a result
Examples of using
Owing in part
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Major portions of Regional Command West remain stable, owing in part to successful regional control, as in Herat,
De larges secteurs du commandement régional Ouest restent stables, en partie grâce au succès du contrôle exercé au niveau régional,
the Commission has received extremely limited support, owing in part to the financial deficit from the parliamentary elections, which has deterred
la Commission n'a bénéficié que d'un appui extrêmement limité, en partie en raison du déficit financier entraîné par l'organisation des élections parlementaires,
the First Vice-President stated that there had been little headway towards a resolution, owing in part to the differences between NCP and SPLM.
peu de progrès avaient été réalisés sur la voie d'un règlement, en partie du faitdes divergences entre le Parti du congrès national et le MPLS.
a slight increase from 2012 owing in part to prior period adjustments undertaken in compliance with International Public Sector Accounting Standards.
une légère augmentation par rapport à 2012 due en partie à des ajustements sur exercices antérieurs, effectués conformément aux Normes comptables internationales du secteur public IPSAS.
In particular, the Committee notes with concern the acute problem of maternal mortality, owing in part to abortions performed under unsafe conditions
En particulier, il note avec préoccupation le problème aigu de la mortalité maternelle, imputable en partie aux avortements effectués dans des conditions insalubres
In contrast, non-energy goods exports have lost momentum, owing in part to softer foreign demand
Par contre, les exportations de biens non énergétiques ont perdu de leur élan, ce qui tient en partie à un affaiblissement de la demande étrangère
catering services, owing in part to reimbursement of contingent-owned equipment under wet lease and self-sustainment.
les services de blanchissage et de restauration, en partie grâce aux remboursements au titre de la location avec services et du soutien autonome.
videos posted on the United Nations channels in French and Spanish multiplied, owing in part to the increased number of links to them from www.un. org.
espagnole de l'Organisation ont vu leur audience multipliée, en partie en raison de l'augmentation de liens y renvoyant à partir du site www.un. org.
the first weeks of August, attacks against humanitarian organizations decreased slightly, owing in part to a decrease in programme activities in several regions in the light of the elections.
les attentats contre les organisations humanitaires ont légèrement diminué, en partie du fait que les activités prévues ont été réduites dans plusieurs régions en raison des élections.
The Committee is aware that the State party is currently facing a very difficult situation, owing in part to serious food shortages
Le Comité sait que l'État partie est à l'heure actuelle confronté à une situation très difficile imputable en partie à de graves pénuries alimentaires
is expected to slow in 2008, owing in part to weakened private consumption,
l'économie du Japon devrait ralentir en 2008, en partie à cause d'un affaiblissement de la consommation privée
legislative elections, allegations of corruption directed against the Provisional Electoral Council intensified, owing in part to delays in the announcement of the results.
les allégations de corruption dirigées contre le Conseil électoral provisoire se sont intensifiées, en partie du fait que les résultats ont été annoncés avec retard.
The economies of many countries in West Africa remained resilient in spite of the global financial crisis, owing in part to macroeconomic reform efforts.
La résilience des économies de nombreux pays d'Afrique de l'Ouest ne s'est pas démentie malgré la crise financière mondiale, en partie grâce aux réformes macroéconomiques qui y ont été menées.
Institutional reforms such as pricing of water have been slow to materialize owing in part to resistance by strong political interest groups to policy changes in the water sector.
Des réformes institutionnelles, telles que la tarification du prix de l'eau, ont mis du temps à se matérialiser, d'une part en raison de la forte résistance de groupes de pression défendant leurs intérêts face aux changements de politiques dans le secteur de l'eau.
Strengths of the Canadian Economy The Canadian economy has fared better than those of the other major industrialized countries owing in part to Canada's strong economic
Forces de l'économie canadienne L'économie canadienne a afTché une posture meilleure que celle des autres grands pays industrialisés en partie grâce aux facteurs économiques
systematic representation in formal peace processes still remains weak owing in part to insufficient political will and resources.
systématique des femmes dans les processus de paix officiels demeure faible, en partie du fait de l'insuffisance de la volonté politique et des ressources mobilisées.
GDP growth for the least developed countries is projected to reach 5.7 per cent in 2014, owing in part to continued strong public
perspectives à court terme, la croissance du PIB des pays les moins avancés devrait atteindre 5,7% en 2014, en partie grâce aux investissements publics
The number of operational satellites with sensors suitable for detailed mapping of Earth resources is increasing, owing in part to the advent of fully commercial satellite operations.
Le nombre de satellites opérationnels équipés de capteurs permettant une cartographie détaillée des ressources terrestres se multiplie, en partie du fait de l'apparition d'une exploitation entièrement commerciale de ces engins.
The reduction in barriers is owing in part to trade and investment agreements,
Cela est dû en partie aux accords sur le commerce et l'investissement, mais dans une plus
migrants who return from abroad are more likely to become entrepreneurs compared to non-migrants owing in part to human capital
les migrants revenant de l'étranger sont plus susceptibles de devenir entrepreneurs par rapport aux non-migrants, en partie grâce au capital humain
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文