No changes to the essential elements of a democratic State of law are permissible.
La révision des caractères essentiels de l'État de droit démocratique est inadmissible.
Air pollution levels are expressed in permissible concentration units.
Les niveaux de pollution atmosphérique sont exprimés en unités de concentration maximale autorisée.
No interference in judicial affairs is permissible.
Toute ingérence dans les affaires judiciaires est interdite.
Use with infringement of the rights of third parties is not permissible.
Toute utilisation en violation des droits de l'administrateur est interdite.
It is not permissible to impose or enforce penalties that have not been prescribed by law,
Nulle peine ne peut être imposée ou appliquée qu'elle n'ait été prescrite par la loi,
The maximum permissible current capability of the branch distribution circuit that supplies power to the product is 16A 20A for USA and Canada.
La capacité maximale permissible en courant du circuit de distribution de la connexion alimentant le produit est de 16A 20A aux Etats-Unis et Canada.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company.
Avant d'installer celui-ci, les utilisateurs doivent s'assurer qu'il peut être connecté aux équipements de leur opérateur local et doivent utiliser une méthode de connexion appropriée.
Nor would it be permissible for such laws to be used to prevent or punish criticism of religious leaders or commentary on religious doctrine and tenets of faith.
Nor would it be permissible for such laws to be used to prevent or punish criticism or religious leaders or commentary on religious doctrine and tenets of faith.
The tolerance for the maximum permissible error applies after the application of the final meter factor, if any.
La tolérance de l'erreur maximale tolérée s'applique après l'application du facteur final du compteur, le cas échéant.
Given the substantial social benefits granted to parents, it was permissible to wonder as to the real reason why families had so few children.
Au vu des avantages sociaux considérables accordés aux parents, on peut se demander quelle est la véritable raison pour laquelle les familles comptent si peu d'enfants.
It was certainly permissible for any citizen to invoke the Constitution in court
Il est effectivement loisible à tout citoyen d'invoquer les dispositions de la Constitution devant les tribunaux,
The maximum permissible gross vehicle weight rating is vehicle-specific
L'indice maximal de poids brut permissible pour le véhicule est spécifique au véhicule
The maximum permissible error on volumes delivered between Q1(minimum) flow rate
L'erreur maximale tolérée pour les volumes fournis à des débits situés entre le débit Q1(minimal)
users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company.
l'utilisateur devrait s'assurer qu'il peut être branché aux installations de la compagnie de télécommunications locale.
it would have been permissible for it to return to those forces all the arms seized from them.
il lui aurait été loisible de restituer aux ex-FAR toutes les armes saisies sur elles.
Countering these destructive messages, which can make atrocity crimes appear desirable or permissible, is an important inhibitor to their commission.
La neutralisation de ces messages destructeurs, qui peuvent faire paraître souhaitables ou tolérables les atrocités de masse, constitue un facteur dissuasif important.
The use of the adjective"significant" in the new version lowered the threshold of permissible harm and might give an advantage to upstream States.
La nouvelle rédaction, en optant pour le qualificatif"significatif", abaisse le seuil de nuisance permissible et risque de favoriser l'État d'amont.
users must make sure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company.
les utilisateurs doivent s'assurer qu'il peut être connecté sur les installations de l'opérateur de télécommunications locale.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文