All you have to do is open yourself up to the truth that none of this may really exist.
Tout ce tu dois faire c'est considérer la possibilité que rien de tout cela n'existe réellement.Whe're beginning to wonder if they really exist. Or if they're just a legend.
Nous commençons à douter s'ils existent réellement ou si c'est seulement une légende.Susan Harris is a good example… just stretching beyond all the imagination of vanity… to the point where the mind's functioning like it's in a kind of plastic paradise… where nothing can really exist.
Susan Harris est un bon exemple, d'un orgueil inimaginable, au point où l'esprit fonctionne comme dans un paradis de plastique où rien n'existe vraiment.they need to be applied with caution since some of these compounds really exist in the form of ion pairs in water.
ces modèles doivent être appliqués avec circonspection, car certains de ces composés existent réellement sous la forme de paires d'ions dans l'eau.Dear God, if you really exist, please show me by letting it land on Predatory Lez so I can explore these confusing,
Cher Dieu, si tu existes vraiment, s'il te plait montre le moi en me faisant tomber sur la Prédatrice Lesbienneit is because it illustrates a form of uncertainty that should not really exist today.
qu'elle illustre une forme d'incertitude qui ne devrait plus vraiment exister aujourd'hui.with the mere existence of ℕ, suffice to let models of this theory really exist.
de l'existence de ℕ, suffit à faire réellement exister des modèles de cette théorie non-standard.In the introduction, the Countess of Ségur writes:“My two little girls are no creation, they really exist: they are portraits; the proof of
En préface, la comtesse de Ségur écrit:« Mes Petites Filles modèles ne sont pas une création; elles existent bien réellement: ce sont des portraits;has imparted to chiromancy a fresh degree of certitude by his remarks on the analogies which really exist between the characters of persons
a donné à la chiromancie un nouveau degré de certitude par ses remarques sur les analogies qui existent réellement entre les caractères des personneswhether we like it or not, really exist-- situations that present risks in our societies, independent of considerations of national sovereignty.
certains facteurs spécifiques sachant, que cela nous plaise ou non, qu'il existe véritablement dans nos sociétés des situations à risque, indépendamment des considérations de souveraineté nationale.rather universals really exist within particulars as particularised, and multiplied.
plutôt que les universaux existent vraiment dans le particulier, comme« individualisés» et multipliés.
Il existe vraiment.This temple really exists in the superior worlds.
Temple qui existe réellement dans les mondes supérieurs.If the flying saucer really exists, go get another bottle.
Si cette soucoupe volante existe vraiment, allez chercher une autre bouteille.
Il n'a jamais vraiment existé.
Il existe vraiment, Odie.There's no way a shark-octopus fishy thingy really exists.
C'est pas possible qu'un requin-pieuvre existe réellement.In the house all really existed, what you need.
Dans la maison tout a vraiment existé, ce que vous avez besoin.Which really exists and is already in France.
Qui existe vraiment et est déjà en France.That danger really exists.
Et ce danger existe réellement.
Results: 41,
Time: 0.066
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文