REALLY START in French translation

['riəli stɑːt]
['riəli stɑːt]
commence vraiment
really start
vraiment commencer
really start
commencent vraiment
really start
commences vraiment
really start
réellement commencer
actually start
really start
really begin
actually begin
truly begin
to start seriously

Examples of using Really start in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we can really start talking.
on pourra vraiment commencer à parler.
But when winter comes and we really start to sell, we will name our price.
Mais quand l'hiver arrivera et que nous commencerons vraiment à vendre, nous fixerons nos prix.
I learned when i was kid like everyone but i really start mountainbiking from 2008!
J'ai appris à faire du vélo tout petit, mais j'ai vraiment commencé vers 2008 avec mon RR 5.2, jamais de club, toujours de la rando!
young man, you really start to appreciate them.
jeune homme, vous commencerez vraiment à les apprécier.
you will be able to get out of survival mode and really start to live.
entre vos doubles et vous, vous pourrez sortir du mode de survie, et commencer vraiment à vivre.
The one thing that is true that Ann said to me,"you really start tasting the real taste of what you're eating.
Anne m'a dit:"On commence vraiment à sentir le goût de ce que l'on mange", et c'est vrai.
Segarra Up here we really start to feel the lack of oxygen,
À cette hauteur, nous avons commencé à ressentir le manque d'oxygène.
There is much more work to be done to ensure that Palestinian autonomy can really start functioning.
Il reste encore beaucoup à faire pour que l'autonomie palestinienne puisse véritablement commencer à fonctionner.
And then you really start getting into the human aspect of it,
Et là tu commences vraiment à entrer dans l'aspect humain des choses,
Now, we just need many more hydrogen stations to become accessible across the country so we can really start dreaming about driving cool
Voilà tout ce qui manque pour vraiment commencer à rêver de conduire ces véhicules cool et prometteurs comme le Nexo, la Clarity Fuel Cell, la Toyota Mirai
It's just that Jeremy and I have really started talking about… getting out.
Avec Jeremy on a vraiment commencer à parler de… tout quitter.
It keeps really starting get in my nerves.
Ça commence vraiment à m'énerver.
That's when I really started to understand what all this was about.
C'est lá que j'ai vraiment commencé á comprendre ce que tout ça signifiait.
Now the San Pedro really starts to kick in.
Maintenant le San Pedro commence vraiment faire effet.
After a while, I really started to worry!
Au bout d'un moment, j'ai vraiment commencé à m'en faire!
That's when they really started on me.
C'est là qu'ils ont vraiment commencé.
This is when your building concept really starts to take shape.
C'est là que votre conception du bâtiment commence vraiment à prendre forme.
Lester, you really starting to scare me.
Lester, tu commences vraiment à me faire peur.
That's where I really started playing.
C'est là que j'ai vraiment commencé à jouer.
To when the bad stuff really started.
Quand les problèmes ont vraiment commencé.
Results: 40, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French