REFLECTED THE COMMITMENT in French translation

[ri'flektid ðə kə'mitmənt]
[ri'flektid ðə kə'mitmənt]
reflète l'engagement
reflètent la détermination

Examples of using Reflected the commitment in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring the effective provision of technical cooperation services for the benefit of the developing countries reflected the commitment of Member States to UNIDO's survival.
des services de coopération technique soient effectivement apportés aux pays en développement, reflète la volonté des États Membres de voir l'ONUDI survivre.
That initiative reflected the commitment of the Government to ensuring that its counter-terrorism legislation is aligned with international human rights laws
Cette initiative témoigne de la volonté des autorités tunisiennes de veiller à ce que leur législation antiterroriste soit conforme aux normes et règles du droit
The Under-Secretary-General noted that the decision by the General Assembly to convene the midterm review of the implementation of the Almaty Programme of Action in 2008 reflected the commitment of the international community to the full and effective implementation of the Programme.
Le Secrétaire général adjoint a noté la décision de l'Assemblée générale de convoquer l'examen à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty en 2008, et relevé que cette décision reflétait la volonté de la communauté internationale de voir ce programme pleinement appliqué.
Those resolutions reflected the commitment of their sponsors to the critical task of general
Ces résolutions qui traduisent l'engagement de leurs coauteurs dans l'entreprise majeure du désarmement général
the measures taken to improve their socioeconomic status, which reflected the commitment of Paraguay to complete the construction of a multicultural society based on the principles of tolerance and diversity.
des mesures prises pour améliorer leur statut socioéconomique, qui dénotaient la détermination du Paraguay à achever l'édification d'une société multiculturelle fondée sur les principes de tolérance et de diversité.
Light Weapons in All Its Aspects, in July 2001, reflected the commitment of the international community to deal with this issue.
éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, a illustré la détermination de la communauté internationale de faire face à cette question.
of the Islamic Conference(OIC) in the preparatory process for the Review Conference reflected the commitment of its 57 member States to its objectives.
constructive de l'OCI au processus préparatoire de la Conférence d'examen reflète l'adhésion de ses 57 États membres à ses objectifs.
whose charter reflected the commitment of the Spanish-speaking States at the United Nations to promote,
dont la Charte reflète l'engagement des États membres hispanophones à promouvoir l'espagnol,
Extension Conference reflected the commitment of States parties to ensuring that IAEA had the financial
de prorogation de 1995 reflète la volonté des États parties de veiller à ce que l'AIEA dispose des ressources humaines
para. 7), which reflected the commitment of the participating ministers and other governmental representatives to meet the
la Déclaration ministérielle commune qui traduisait la détermination des ministres et des autres représentants des gouvernements qui participaient à cette session à atteindre,
Moreover, the celebration in 2000 of the International Year for the Culture of Peace reflected the commitment of the Member States,
De même, la célébration en 2000 de l'Année internationale de la culture de la paix reflète l'engagement des États Membres,
Volunteering can also reflect the commitment of citizens to developing their own community.
Le volontariat peut aussi refléter l'engagement de ceux-ci pour développer leur propre communauté.
Sustema's warranty on all furniture products reflects the commitment to designing and building furniture made to last.
La garantie Sustema applicable sur le mobilier reflète l'engagement et le design« bâti pour durer».
It reflects the commitment of governments to education
Cet indicateur reflète l'engagement des gouvernements dans le domaine de l'éducation
Strengthening the Institute is closely tied to the increase in its financial and human resources, and reflects the commitment to achieving gender equity.
Le renforcement de l'Institut est étroitement lié à l'augmentation des ressources financières et humaines, qui reflète la volonté de parvenir à l'égalité entre les sexes.
It reflects the commitment of Health Quality Ontario to move this conversation forward with a structure and sense of urgency.
Il reflète l'engagement de Qualité des services de santé Ontario de faire avancer le débat de manière structurée et en urgence.
Yemen's third periodic report reflects the commitment of the Yemeni Government to implementing the provisions of the Convention on the Rights of the Child.
Le troisième rapport périodique du Yémen témoigne de la volonté du Gouvernement yéménite d'appliquer les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant.
This label reflects the commitment of the digital ecosystem,
Cette labellisation reflète l'engagement de l'écosystème du numérique,
This is a sign that reflects the commitment to recognition by which foreign markets value a quality ham.
C'est un signe qui reflète l'engagement à la reconnaissance par lequel les marchés étrangers apprécient un jambon de qualité.
This session reflects the commitment of the international community to find effective solutions to eliminate the drug scourge.
La présente session reflète l'engagement de la communauté internationale de trouver des solutions efficaces afin d'éliminer le fléau de stupéfiants.
Results: 42, Time: 0.0711

Reflected the commitment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French