RELIEVED in French translation

[ri'liːvd]
[ri'liːvd]
soulagé
relieve
alleviate
ease
relief
help
soothe
to unburden
assuage
relevé
raise
identify
address
meet
lift
fall under
take
report
relieve
be noted
libéré
release
free
liberate
unleash
loose
relieve
discharge
vacate
him out
unlocking
déchargé
unload
discharge
drain
relieve
download
offload
release
absolve
off-load
to unburden
dégagé
identify
release
clear
generate
available
free
to get out
give off
disengage
harmless
démis
dismiss
remove
relieving
for the removal from office
dislocate
remplacé
replace
change
substitute
replacement
override
dispensé
provide
deliver
exempt
dispense
offer
waive
give
provision
conduct
relieve
exonéré
exempt
exonerate
absolve
relieve
to indemnify
the exemption
allégé
alleviate
reduce
ease
lighten
relieve
relief
lessen
mitigating
streamlining
leaner

Examples of using Relieved in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am relieved to hear it.
Je suis heureux de l'entendre.
Logan relieved McGary of command
Logan a relevé McGary du commandement
I'm relieved to hear that.
Je suis heureux de le savoird.
The asylum-seeker may also be relieved of administrative and court expenses.
Le demandeur d'asile peut être aussi exempté du paiement des frais administratifs et de justice.
I am relieved to hear that.
Je suis heureux de l'apprendre.
I am relieved to hear that nothing of value was stolen.
Je suis rassuré d'apprendre que rien de valeur n'a été volé.
I'm just so relieved that he's all right.
Je suis tellement rassuré qu'il n'ait rien.
You look relieved, maybe even a little happy.
Tu as l'air rassurée, peut-être même un peu heureuse.
I am relieved you're here.
Je suis rassurée de vous voir.
And Grace, my fears relieved.
Et la grâce a soulagé mes craintes.
I would imagine she's relieved but we haven't discussed it.
J'imagine qu'elle est rassurée mais on n'en a pas parlé.
General Mattis relieved him of his command.
Le Général Mattis l'a relevé de son commandement.
While West was relieved to know his crisis was over.
Pendant que West était rassuré de savoir que sa crise était finie.
His brother relieved him of his troubles.
Son frère l'a soulagé de ses malheurs.
I'm relieved he's not involved.
Je suis rassurée qu'il ne soit pas impliqué.
I, for one, am relieved we get to keep our friends.
Je suis rassuré qu'on puisse garder nos amis.
You're relieved of active duty.
Vous êtes suspendus du service actif.
Hold until relieved.
Tenez jusqu'à la relève.
In fact, I think he's probably relieved that he doesn't work here anymore.
En fait, il doit être heureux de ne plus travailler ici.
Thanks to you, I am relieved of my master.
Grâce à vous, me voilà débarrassé de mon maître.
Results: 2140, Time: 0.1116

Top dictionary queries

English - French