ROARED in French translation

[rɔːd]
[rɔːd]
rugit
roar
grondait
scold
rumble
berate
yell
in trouble
growling
to chide
rugissait
roar
rugi
roar

Examples of using Roared in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then a dog that was tall as a tree roared from the shadows, but Bambi was too fast.
Puis, un chien qui était grand comme un arbre rugit de l'ombre, mais Bambi était trop rapide.
The crowd roared as the Dutch picked up the first points of the match,
La foule rugissait lorsque les Néerlandais marquaient les premiers points du match,
This powerful woman with her virile stances roared things I would never heard before,
Cette femme forte au comportement viril rugissait des choses que je n'avais jamais entendues,
And yes, the lions of the Galilea Street have not roared at sun rise as they usually do.
Et oui, au lever du jour, les lions de la rue Galillé n'ont pas rugi comme à l'accoutumée.
He roared down out of the mountains, ate half the livestock in town, and killed the other half just for fun.
Il est descendu des montagnes en rugissant, a mangé la moitié du bétail de la ville et a tué l'autre moitié pour s'amuser.
licked always the tears that fell on Zarathustra's hands, and roared and growled shyly.
léchait sans cesse les larmes qui tombaient sur les mains de Zarathoustra en rugissant et en grondant timidement.
Reviews were mixed: one newspaper reported that the house roared its approval, while another complained that Leno's English humour was out of date.
Les critiques sont mitigées: un journal a rapporté que la maison a hurlé son approbation tandis qu'un autre s'est plaint que l'humour anglais de Leno était dépassé.
The elemental pinned the demon to the ground, and Razaketh roared, his skin blistering from Chandra's pyromantic bombardment.
Plaqué au sol, il rugit, sa peau se boursouflant du bombardement pyromantique de Chandra.
Falstaff, you carried your guts away as nimbly and still ran and roared, as ever I heard a bull-calf.
Falstaff, tu t'es enfui avec agilité. Tu criais" grâce!" et ta course ne te coupait pas le souffle.
One of them roared,"Every Jew down to the yard
L'un d'eux a hurlé:« Tous les Juifs dans la cour
There was no evidence that His Worship yelled or that he roared at the complainant.
Aucun élément de preuve ne permet d'établir que Monsieur le juge de paix a crié après la plaignante ou qu'il a rugi.
And a thousand caricatures of children, angels, owls, fools, and child-sized butterflies laughed and mocked, and roared at me.
Mille grimaces d'enfants, d'anges, de hiboux, de fous et de papillons énormes ricanaient à ma face et me persiflaient.
that adding funds for abstinence is what I will have roared.
donner des fonds pour l'abstinence est ce que j'aurais crié.
And I sank the sub what sent her And I roared with righteous wrath.
J'ai coulé le sous-marin d'où elle venait Et j'ai rugi de rage justifiée.
The carpet roared with the sound of cries of our darlings,
Le tapis rugit au son des cris de nos têtes blondes,
the thunder roared!
le tonnerre grondait!
in the days when he roared in this city and led a flock of actors from bar to bar cursing everybody black is white.
à l'époque où il rugissait dans cette ville et menait une troupe d'acteurs de bar à bar crachant au visage de chacun que le noir est blanc.
on a firework rocket, Toothless the Dragon rolled and roared, were attacked on all sides by Rumpelstiltskin's witches.
Krokmou le Dragon a roulé et rugi, nous avons été attaqués de tous côtés par les sorcières du nain Tracassin.
Hungarian chronicles recount that Peter preferred the company of Germans("who roared like wild beasts")
Les chroniques hongroises racontent que Pierre préférait la compagnie des Allemands(« qui rugissaient comme des bêtes sauvages»)
again the elements laughed, roared and thundered, but through it all our heroes soundly slumbered.
Les éléments rirent, grondèrent et tonnèrent à nouveau. Pendant ce temps, nos héros dormaient à poings fermés.
Results: 57, Time: 0.1157

Top dictionary queries

English - French