in a systematic wayin a systematic mannerconsistentlyroutinelyin a consistent mannerin a systematic fashionsystemicallyto systematicallyon a systematic basiscomprehensively
Examples of using
Routinely
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
As long as everything is going routinely throughout your pregnancy, it's perfectly ok to bring big brother
Si votre grossesse se déroule normalement, il est tout à fait acceptable d'être accompagnée de grand frère
The judge made statements in court that suggest he was routinely discussing the case with the Crown Attorney outside of the courtroom.
Le juge a fait des déclarations en cour suggérant qu'il discutait souvent de l'affaire avec le procureur de la Couronne hors de la salle d'audience.
She is routinely invited by the main French festivals Radio France,
Elle est l'invitée régulière des principaux festivals français Radio France,
The board routinely takes steps to ensure that the owners understand the significance
La Commission d'appel prend normalement les démarches nécessaires afin d'assurer
institutional barriers to the establishment of routinely produced environment statistics
institutionnels qui empêchent la production régulière, au niveau national,
While CATSA routinely invokes this authority for operational matters,
L'ACSTA invoque fréquemment ce pouvoir pour des questions d'ordre opérationnel,
Most public agencies that provide services to women victims/survivors of violence routinely keep some statistics on the use of their services.
La plupart des organismes publics qui fournissent des services aux victimes/survivantes de la violence conservent normalement des statistiques sur l'utilisation de leurs services.
Numerous natural drought indicators should be monitored routinely to determine the onset and end of drought
De nombreux indicateurs de sécheresses naturelles devraient faire l'objet d'une surveillance systématique afin de déterminer le début
Target: By December 2016, routinely used by at least three to five ministries.
Objectif: Utilisation régulière par au moins 5 ministères d'ici à décembre 2016.
His works are routinely cited by trial courts,
Ses travaux sont fréquemment cités par les tribunaux;
ITC did not routinely obtain feedback from users of consultants' reports see para. 81.
Le CCI n'obtient pas de façon régulière des informations en retour des utilisateurs des rapports des consultants voir par. 81.
The practice of routinely strip searching children appears disproportionate and has recently been
La pratique consistant à effectuer une fouille à nu systématique des mineurs paraît excessive
Tritium concentrations in air, surface water and other media such as garden produce are also routinely monitored.
Les concentrations de tritium dans l'air, l'eau de surface et autres milieux tels que les produits maraîchers ont aussi fait l'objet d'une surveillance régulière.
In addition, the coughing should be assessed routinely to confirm the most appropriate dose
De plus, la toux devrait être évaluée de façon régulière afin de confirmer la dose la plus appropriée
Geo-referencing survey data routinely to integrate such information with other datasets will boost their utility
Le géocodage systématique des données d'enquête en vue de les intégrer à d'autres fichiers renforcera leur utilité
HIA institutionalization means that the practice is used routinely in administrative processes
On entend par institutionnalisation le fait que la pratique soit utilisée de façon routinière dans les processus administratifs
Many activities, programmes and projects are evaluated on an ad-hoc basis, routinely, or at the request of a stakeholder.
Bon nombre d'activités, de programmes et de projets sont évalués de façon ponctuelle, régulière, ou à la demande d'une partie prenante.
This can occur if radiography is routinely performed at the same location
Il peut en être ainsi lorsque des activités de gammagraphie sont menées de façon régulière au même endroit,
All the military agencies and the Federal Bureau of Investigation routinely carry out intelligence activities among the civilian population
Tous les organismes militaires et le Federal Bureau of Investigation(FBI) se livrent de façon routinière à des activités de renseignement au sein de la population civile
In addition to statistics routinely disseminated, tourism data can be made available on request.
En sus des statistiques faisant l'objet d'une diffusion systématique, les données sur le tourisme peuvent être mises à disposition à la demande.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文