Examples of using
Same areas
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Did you know… That when a human falls in love, The same areas of the brain light up.
Lorsqu'un être humain est amoureux, les mêmes régions du cerveau s'activent que quand il est drogué.
Even if attacks by settlers appear to occur consistently in the same areas, Israel has not taken effective measures to prevent such attacks.
Bien que les attaques des colons semblent toujours se produire dans les mêmes zones, Israël n'a pris aucune mesure efficace pour les empêcher.
Take soil samples from the same areas to check pH
Prélever aux mêmes endroits des échantillons de sol afin de vérifier son pH
forcing again the same areas and muscles.
en forçant de nouveau sur les mêmes zones et muscles.
Intermittent preventive treatment of infants should be delivered through immunization services in the same areas.
Le traitement préventif intermittent des nouveau-nés devrait être fourni au moment de bénéficier des services de vaccination dans les mêmes régions.
whether detainees were held in the same areas as convicted prisoners.
les prévenus sont incarcérés dans les mêmes locaux que les condamnés.
based on GSETT-3 experience in the same areas.
selon les expériences réalisées dans le cadre du GSETT-3 dans les mêmes régions.
In addition, your work can impact the circulation of blood to these same areas.
Votre travail peut également avoir des effets sur la circulation sanguine de ces mêmes parties.
Problems arose where refugees returning to their country of origin lived in the same areas as internally displaced persons.
Des problèmes surgissent lorsque des réfugiés rapatriés vivent dans les mêmes régions que des personnes déplacées.
4QCD must also have the same areas.
QCD doivent avoir la même aire.
By detecting any differences from previous observations of the same areas of the sky, it is expected to discover a very large number of new asteroids,
En détectant toute différence par rapport aux observations précédentes des mêmes zones du ciel, on espère découvrir un très grand nombre de nouveaux astéroïdes,
As it was understood that both organizations had work in the same areas, these issues should be discussed to ensure that a viable work plan was put in place for both organizations, avoiding duplication of effort.
Puisque la CEE et l'OASIS menaient des travaux dans les mêmes domaines, ces questions devraient être examinées dans le but de mettre en place un plan de travail viable pour les deux organismes en veillant éviter les chevauchements d'activités.
Furthermore the existing 3G shared network program(3G RAN sharing) in these same areas must be finalized by mid-2017,
Par ailleurs le programme existant de réseau mutualisé 3G(3G RAN sharing) dans ces mêmes zones devra être finalisé
Emphasis will also be placed on building strategic alliances with other partners working in the same areas, particularly the European Union
On cherchera aussi à nouer des alliances stratégiques avec les autres partenaires qui interviennent dans les mêmes domaines, notamment l'Union européenne et la British Development Division,
In 1976, Stephenson(1976) did aerial total counts in some of the same areas and reported estimates of 675 in Yangudi-Rassa National Park,
En 1976, Stephenson(1976) a effectué un dénombrement total aérien dans certaines de ces mêmes régions et a rapporté des estimations de 675 individus dans le Parc national de Yangudi-Rassa,
generally frequent the same areas as the deep freezers,
fréquentent généralement les mêmes zones que les hauturiers congélateurs,
It is said that, because both sides recruited in the same areas to build their militias,
Il est dit que, comme les deux camps ont recruté dans les mêmes secteurs pour établir leurs milices,
the theme was playing the same areas multiple times,areas..">
il s'agissait de jouer les mêmes régions plusieurs fois, mais pour le désert,
they have been criticised for poor working conditions in exactly these same areas throughout their supply chains, in manufacturing,
elles ont été critiquées pour les mauvaises conditions de travail, dans exactement les mêmes domaines, partout dans leurs fi lières d'approvisionnement,
they often are active simultaneously in the same areas now in particular in Lomé.
gendarmerie était devenue très floue et que les deux intervenaient aujourd'hui simultanément dans les mêmes zones en particulier à Lomé.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文