SAME THINGS in French translation

[seim θiŋz]
[seim θiŋz]
mêmes choses
same thing
same stuff
same way
similar thing
mêmes trucs
same thing
same trick
same stuff
pareil
same
such
this
similar
alike
way
mêmes éléments
same element
same item
same thing
meme chose
same thing
même chose
same thing
same stuff
same way
similar thing
même choses
same thing
same stuff
same way
similar thing

Examples of using Same things in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
partners were often emotional, and I remember repeating the same things to Jeff, my principal associate, often.
je me souviens d'ailleurs avoir plusieurs fois répété les mêmes trucs à Jeff, mon associé principal.
In the winter, your mechanic will check the same things as in the spring, in addition to.
En hiver, votre mécanicien vérifiera les mêmes éléments qu'au printemps, mais également.
You're telling me there's some girl from the 60's who had the exact same things happen to her.
Tu veux dire qu'il y avait une fille dans les années 60 à qui il est arrivé exactement les mêmes trucs qu'à moi.
all this stuff. Like he doesn't remember that he said the same things to me when we first met!
s'il se souvenait pas qu'il disait pareil à notre rencontre!
And what, ask him to repeat the same things he already said to me today?
Et quoi, lui demander de répéter la meme chose qu'il m'a déjà dit aujourd'hui?
the Court considers the same things as they do when a birth parents asks for an openness order.
le tribunal tient compte des mêmes éléments que si c'était un parent biologique qui demandait l'ordonnance.
To continue to do the same things and expect different results, according to Einstein, is the definition of insanity.
Toujours faire la même chose et s'attendre à un résultat différent est la définition même de la folie, selon Einstein.
We have eaten and drunk the same things since we got to Grimpen,
Nous avons mangé et bu les même choses depuis que nous sommes allés à Grimpen,
The same things, as well as a lunch at City Hall
La même chose complétée d'un lunch à l'Hôtel de Ville
doing the same things.
faisant la même chose».
if I knew we wanted the same things.
je sais que nous voulons les même choses.
But with" this group of people who have experienced the same things and who stand by one another", he saw an opportunity to take action.
Mais au milieu de« cette masse de gens solidaires qui vivent la même chose», il voit une occasion de concrétiser.
we find new resources to achieve the same things.
nous trouvons des nouvelles ressources pour accomplir les même choses.
Wii U GamePad always show the same things, but that actually isn't true.
le Wii U GamePad affichent toujours la même chose, mais ce n'est en fait pas le cas.
all the diving centers offer the same things, on the same boats.
globalement tous les centres de plongée vous vendent la même chose en fait, sur des bateaux identiques.
It has for many years been my experience that residents want the same things that each and every one of us wants.”.
Selon ma longue expérience, les résidents veulent exactement la même chose que chacun d'entre nous.».
The danger is that we simply get stuck in a rut, making the same things day after day out of habit.
Le pire danger en cuisine est de faire tout le temps la même chose par facilité et par habitude.
I thought the same things… on the day I married Mrs Ghoshdashtidar.
J'ai pense les meme choses le jour ou je me suis marie avec Mme Ghoshdashtidar.
They ultimately talk about the same things and examine the same subjects explored by openly psychological films.
A la fin ils parlent des mêmes choses, réfléchissent sur les mêmes sujets que des films ouvertement psychologiques.
We used to want the same things for each other… freedom, peace.
On voulait les mêmes choses l'un et l'autre… La liberté, la paix.
Results: 771, Time: 0.077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French