Examples of using
Separate documents
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
To implement the strategy, a final decommissioning plan should be developed which should be made up of separate documents and should be produced in stages,
Pour mettre en œuvre la stratégie, il faudrait préparer un plan de déclassement final constitué de documents distincts et élaboré par étapes, avec un plan
Beyond the national communications, separate documents for applying for funding would be most useful if they were tailored to the requirements of specific funding institutions.
En plus des communications nationales, il serait très utile d'exposer les demandes de financement dans des documents séparés pour autant qu'ils répondent aux conditions posées par les institutions de financement auxquelles ces demandes sont adressées.
When husband and wife have separate documents they often have no choice but to separate
Quand deux époux ont des documents différents, ils n'ont souvent pas d'autre choix
longer notes become separate documents with their own titles that link to the main text.
notes plus longues deviennent des documents distincts avec leurs propres titres qui pointent vers le texte principal.
Where husband and wife have separate documents they often have no choice but to separate
Quand deux époux ont des documents différents, ils n'ont souvent pas d'autre choix
so they were before the Committee in three separate documents which would be considered later.
figurent dans trois documents distincts que le Comité examinera ultérieurement.
17 of the Covenant will be issued in separate documents.
17 du Pacte seront publiées dans des documents séparés.
are dealt with in separate documents in Switzerland.
sont traités en Suisse dans des documents séparés.
opinions and concerns in three separate documents.
préoccupations dans trois documents distincts.
said that the replies of the Spanish Government to the Committee's written question were contained in two separate documents and that they started with issue No. I. 2.
les réponses du Gouvernement espagnol aux questions écrites du Comité sont contenues dans deux documents séparés et qu'elles commencent au point I.2.
documents were progressively aligned, an impression that UN-Habitat was implementing two separate documents was initially created,
on a eu l'impression au départ qu'ONU-Habitat mettait en œuvre deux documents distincts, le plan stratégique
provide such additional information to the Secretariat as separate documents.
communiquer ces informations complémentaires au Secrétariat dans des documents séparés.
Committee members, and that it should be broken down into two separate documents.
qu'il convient d'en faire deux documents séparés.
the curriculum vitae of the candidate received are transmitted in separate documents to the General Assembly
cette date ainsi que les notices biographiques des candidats figurent dans des documents distincts présentés à l'Assemblée générale
As of July 2014, the national action plans so far published have taken the form of separate documents and most of the countries that are currently developing their national action plan are following a similar approach.
Les plans d'action nationaux qui ont été publiés jusqu'à juillet 2014 prenaient la forme de documents autonomes et la plupart des pays dont le plan d'action national est en cours de mise au point adoptent la même approche.
to provide a medium-term programme of work in two separate documents, was not supported.
fonctions essentielles du plan, c'est-à-dire à présenter dans deux documents distincts les perspectives concernant la politique générale et un programme de travail à moyen terme, n'a pas été appuyée.
The necessary inventories can take the form of a single document, or separate documents in a similar format to allow for easy comparison,
Les états des lieux peuvent être réalisés sous la forme d'un document unique ou de documents distincts ayant une présentation similaire,
In total, during 2001 more than 600 separate documents relating to the sessions of the human rights treaty bodies were processed by the Secretariat, amounting to more than 16,000 pages.
Au total, en 2001, plus de 600 documents distincts relatifs aux sessions des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme ont été traités par le Secrétariat, ce qui représente plus de 16 000 pages de documentation.
The note in 5.4.1.3 is not considered necessary because the text aboves clearly indicates that separate documents are not necessary by stating“If both dangerous
La note à la sous-section 5.4.1.3 n'est pas tenue pour nécessaire, puisque le texte ci-dessus indique clairement que des documents distincts ne s'imposent pas, en mentionnant"Si des marchandises dangereuses
Conditions can for instance be used to uniquely identify pages, separate documents and batches, check the validity of index fields,
Les conditions peuvent notamment être utilisées pour identifier des pages de manière unique, séparer des documents et des lots, vérifier la validité des champs d'index,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文