SHOULD COMMIT THEMSELVES in French translation

[ʃʊd kə'mit ðəm'selvz]
[ʃʊd kə'mit ðəm'selvz]

Examples of using Should commit themselves in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the United States should commit themselves to the long-term goal of dramatically diminishing the need for the current intensity of the governments' physical control of traffic,
du Mexique et des États-Unis devraient s'engager à diminuer considérablement à long terme le besoin d'un contrôle physique intense de la circulation,
WTO, should commit themselves to collaborative policies
gouvernants, qui doivent s'engager dans des politiques collaborative
Governments should commit themselves to establishing a social protection floor consisting of a set of core components, including education,
Les gouvernements devraient s'engager à mettre en place un système de protection sociale minimale comprenant un ensemble d'éléments essentiels,
wetlands within river basins should commit themselves to cooperative processes of consultation
les zones humides dans les bassins hydrographiques doivent s'engager à conduire des processus coopératifs de consultation
including Iran and Israel, should commit themselves for a prolonged period of time to a verified arrangement not to have any enrichment, reprocessing or other sensitive fuel-cycle activities on their territories.
tous les États de la région, y compris l'Iran et Israël, devraient s'engager pour une longue période en faveur d'un arrangement vérifié dans le cadre duquel ils ne se livreraient à aucune activité d'enrichissement, de retraitement ou autres activités sensibles relatives au cycle du combustible sur leur territoire.
In addition, suppliers should commit themselves to linking any transfer of sensitive items(see above)
Par ailleurs, les fournisseurs devraient s'engager à lier tout transfert de biens sensibles(voir ci-dessus)-
including Iran and Israel, should commit themselves for a prolonged period of time to a verified arrangement not to have any enrichment, reprocessing or other sensitive fuel-cycle activities on their territories.
tous les États de la région, y compris l'Iran et Israël, devraient s'engager pour une longue période en faveur d'un arrangement vérifié dans le cadre duquel ils ne se livreraient à aucune activité d'enrichissement, de retraitement ou autres activités sensibles relatives au cycle du combustible sur leur territoire.
those developed countries that had not ratified the Kyoto Protocol should commit themselves to comparable emission reductions.
les pays développés qui n'ont pas ratifié le Protocole de Kyoto devraient s'engager à réduire leurs émissions de manière comparable.
Governments should commit themselves at the highest political level to achieving the goals
les gouvernements devraient s'engager, au plus haut niveau politique,
The countries in question should commit themselves, on the basis of consultation on an equal footing
Les pays en question doivent s'engager, dans le cadre de consultations sur un pied d'égalité
States Parties should commit themselves, with regard to economic, social
les Etats parties doivent s'engager, dans toute la mesure où le permettent les ressources disponibles
Member States should not support resolutions such as this but should commit themselves to making the United Nations a relevant
Les États Membres ne devraient pas appuyer des résolutions telles que celle-ci mais devraient s'efforcer de faire des Nations Unies une instance pertinente
The United Nations and Member States should commit themselves to supporting the United Nations system task force on transnational organized crime
L'ONU et les États Membres devraient s'engager à soutenir l'équipe spéciale des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée
Governments should commit themselves at the highest political level to achieving its goals
les gouvernements devraient s'engager au plus haut niveau politique à en atteindre les buts
thorough destruction of nuclear weapons is achieved, nuclear-weapon States should commit themselves to the non-first-use of nuclear weapons and undertake, unconditionally,
nucléaires ne soit atteint, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager à ne pas recourir en premier aux armes nucléaires
Governments should commit themselves to implementing the Beijing Platform for Action
Les gouvernements devraient s'engager à exécuter le Programme d'action de Beijing
Thirdly, until the goal of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons is achieved, nuclear-weapon States should commit themselves to no first use of nuclear weapons, and undertake unconditionally not to use
Troisièmement, tant que l'objectif d'une interdiction complète et d'une destruction exhaustive d'armes nucléaires n'est pas atteint, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager à ne pas utiliser en premier les armes nucléaires et à s'engager inconditionnellement
Governments should commit themselves at the highest political level to achieving its goals
les gouvernements devraient s'engager au plus haut niveau politique à en atteindre les buts
as well as the source of international law to which all States without exception should commit themselves.
la source de la légalité internationale en faveur de laquelle tous les États, sans exception aucune, doivent s'engager.
Governments should commit themselves at the highest political level to achieving its goals
les gouvernements devraient s'engager au plus haut niveau politique à en atteindre les buts
Results: 112, Time: 0.0438

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French