SIGN THE CONTRACT in French translation

[sain ðə 'kɒntrækt]
[sain ðə 'kɒntrækt]
signer le contrat
sign the contract
signez le contrat
sign the contract
signe le contrat
sign the contract

Examples of using Sign the contract in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pierre Langer, CEO of PowiDian sign the contract with Pierre Bauche,
Pierre Langer, CEO de PowiDian signe le contrat avec Pierre Bauche,
If you really like it, then sign the contract immediately, before someone grabs it.
Si vous l'aimez vraiment, alors signez le contrat immédiatement, avant que quelqu'un ne mette la main dessus.
so now you can complete your selection and sign the contract.
vous allez pouvoir enfin compléter votre sélection et signer le contrat.
Of course, if I sign the contract, I will be gone a while.
Évidemment, si… si je signe le contrat, ça veut dire que je vais être partie longtemps.
The older you are when you sign the contract, the higher your premium.
Plus vous êtes âgé lorsque vous signez le contrat d'assurance, plus votre prime sera élevée.
you can then sign the contract and take it back to the lender.
vous pouvez alors signer le contrat et le rendre au prêteur.
He said,"You have my son, Lucas, sign the contract for me if I happen to forget to before I leave.
Il m'a dit:"Demande à mon fils Lucas de signer le contrat si j'oublie de le faire.
Well, it may be my death warrant but I will sign the contract for the picture.
Bon, c'est peut-être mon arrêt de mort mais je vais signer le contrat pour ce film.
But If she was so keen on getting him in here, why wouldn't she sign the contract?
Mais si elle tenait tant à le faire entrer ici… pourquoi n'a-t-elle pas signé le contrat?
Before you negotiate and sign the contract and make payment,
Avant de négocier, signer un contrat et effectuer le paiement,
And if the employer cancels the job offer before you sign the contract, there might not be anything you can do.
S'il annule son offre d'emploi avant que vous ayez signé le contrat, il n'y a peut-être rien que vous puissiez faire.
If they cancel the job offer before you sign the contract, there might not be anything you can do.
S'il annule son offre d'emploi avant que vous ayez signé le contrat, il n'y a peut-être rien que vous puissiez faire.
Then cut the crap and sign the contract because the man is waiting.
Alors arrête ces caprices, et signe ce contrat, le gars m'attend depuis longtemps.
Now all you need to do is sign the contract and get through the awkward first day.
Tout ce qu'il vous reste à faire est de signer le contrat et surmonter l'épreuve du premier jour.
For those who sign the contract before 31th December 2016 the rates will not change before the end of 2018.
Les taux actuels s'appliquent jusque fin 2016 pour tout contrat signé avant le 31 décembre 2014.
the hirer carry out the pre-rental vehicle inspection and sign the contract together.
le locataire procèdent ensemble à l'état des lieux de la voiture et à la signature du contrat.
he taking to the page where you can sign the contract.
le lien présenté et vous atterrissez sur la page de signature du contrat.
Why don't you and I go down to Cargo Bay 11 and… sign the contract?
Pourquoi n'irions-nous pas dans la salle de chargement 11 pour… signer le contrat?
Property managers will then be required to register the box with the program, sign the contract with the fire department
Ils devront ensuite la faire enregistrer auprès du programme, signer le contrat avec le service d'incendie et permettre à celui-ci
approved by Bank is permitted to enter into contract negotiations and sign the contract for the specific assignment.
qui a été approuvé par la Banque est autorisé à négocier et signer le contrat portant sur la mission spécifique.
Results: 74, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French