SO TRY in French translation

[səʊ trai]
[səʊ trai]
alors essayez de
then try
so trying
then attempt
then look
donc essayez de
therefore try
so try
alors tentez
then try
then attempt
then seek
alors faites
then make
then do
then take
so making
to do so
then be
then have
will then
alors essayez d
then try
so trying
then attempt
then look
alors essaie de
then try
so trying
then attempt
then look
alors essaye de
then try
so trying
then attempt
then look
donc essaye de
therefore try
so try
donc essaie de
therefore try
so try
donc essaie d'
therefore try
so try

Examples of using So try in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So try it.
Alors cherchons-la.
So try again.
Alors essayez à nouveau.
So try to always improve professionally to increase your income.
Alors essayez toujours d'évoluer professionnellement pour augmenter vos revenus.
So try to stay to yourself.
Alors, tente de rester seul.
Each one will grant you something different, so try them all!
Chacun d'eux vous donnera un bonus différent, alors essayez-les tous!
Well, that is not an option, so try again.
Eh bien, ça ne fait pas partie des propositions, donc essaye encore.
Causality Aquarium is based in an underwater environment, so try to solve this puzzle to kill all the characters in sequence.
Causality Aquarium est basé dans un environnement sous-marin, alors essayez de résoudre ce casse-tête pour tuer tous les personnages en séquence.
You and your family know your companion better than anyone, so try to make a reasoned judgment about their quality of life.
Vous et votre famille connaissez votre compagnon mieux que quiconque, alors essayez de prendre un jugement raisonné sur sa qualité de vie.
So try to realize that I must be firm when I say to you,… dear Angel.
Donc essayez de vous rendre compte que je dois être ferme quand Je vous dire,… chère Angel.
But tomorrow's a school day, so try and have him back by 11:00.
Mais demain il a cours, donc essayez de le ramener pour 23 h.
The faults have left impressive goals in the world of football so try to score a spectacular goal that is in the memory of everyone.
Les défauts ont laissé des objectifs impressionnants dans le monde du football, alors essayez de marquer un but spectaculaire qui est dans la mémoire de tout le monde.
What you thought was impossible can become reality quite unexpectedly, so try your luck!
Ce que vous croyez impossible peut se concrétiser de manière imprévue, alors tentez votre chance!
Yeah, I'm going to use that joke in the interview, so try to laugh like you're hearing it for the first time.
Ouais, je vais utiliser cette blague dans l'interview, alors essayez de rire comme vous l'entendre pour la première fois.
territories may only cover one chance at Hep C treatment, so try your best to take your pills as they are prescribed.
provinces acceptent de payer seulement un traitement contre l'hépatite C, alors faites de votre mieux pour prendre vos pilules telles que prescrites.
it's easily treatable, so try to relax.
c'est bénin. Donc essayez de vous détendre.
You have three lives, so try not to lose them early to keep accumulating points
Vous avez trois vies, alors essayez de ne pas les perdre tôt pour garder accumulant des points
The illumination is only on for a limited time, so try to visit Kyoto during those dates!
Ces illuminations ne sont visibles que pour une période limitée donc essayez de visiter Kyoto à ces dates!
So try adding some of these with the earth tones in your own interior!
Alors essayez d'ajouter certains de ces tons de terre cuite dans votre propre intérieur!
Of course, there are limits, so try to trim rod for growth purposes
Bien sûr, il y a des limites, alors essayez de couper la tige à des fins de croissance
The goal is to finish in the shortest time possible, so try to be quick
L'objectif est de terminer dans les plus brefs délais, alors essayez d'être rapide
Results: 165, Time: 0.0882

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French