TAKE A SAMPLE in French translation

[teik ə 'sɑːmpl]
[teik ə 'sɑːmpl]
prendre un échantillon
take a sample
get a sample
prélever un échantillon
take a sample
sample
prenez un échantillon
take a sample
get a sample
prélevez un échantillon
take a sample
sample
prend un échantillon
take a sample
get a sample
prends un échantillon
take a sample
get a sample

Examples of using Take a sample in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Using a long needled hypodermic syringe, take a sample of not more than 2 mL from each TEGME sample
Au moyen d'une seringue hypodermique à longue aiguille, prélever un échantillon d'au plus 2 mL de chaque échantillon de TEGME
Determination of the correction factor for conductivity Take a sample of water and measure conductivity with an accurate and calibrated conductivity meter: reference value.
Calcul du facteur de correction de la conductivité: Prenez un échantillon de l'eau et mesurez la conductivité avec un conductibilité de précision: valeur étalon.
For a precise measurement, take a sample of the same material as the test object
Pour obtenir une mesure précise, prendre un échantillon du même matériau que celui de l'objet à mesurer
Take a sample of the fluid to be measured in a clean beaker
Prélever un échantillon du liquide à mesurer dans un récipient ou flacon gradué propre
Take a sample of the liquid, fill a glass
Prélevez un échantillon du liquide, remplissez un verre
If testing is done on site, take a sample at point of delivery ask staff to demonstrate how to measure chlorine.
Si les tests sont effectués sur place, prenez un échantillon au point de livraison et demandez au personnel de démontrer comment mesurer le chlore.
Sampling: To evaluate the lot selected for inspection, take a sample of at least 10 fruits of each size at random from the reduced sample..
Échantillonnage: Pour évaluer le lot sélectionné pour le contrôle, prendre un échantillon d'au moins 10 fruits de chaque taille au hasard de l'échantillon réduit.
the elevator operator must take a sample of your grain.
l'exploitant doit prélever un échantillon de votre grain.
I'm betting if I take a sample of your hair, I'm gonna find a knot, just like this one.
Je parie que si je prends un échantillon de vos cheveux, je vais trouver un nœud, comme celui-ci.
If you have any doubts, take a sample of water to your local pool shop for a water analysis.
Si vous avez des doutes, prélevez un échantillon de l'eau de votre piscine pour une analyse hydraulique.
If you want to make sure, take a sample of your well water to most any water dealer and get them to test it.
Si vous voulez vous en assurer, prenez un échantillon de votre eau de puits et amenez votre échantillon à un distributeurs d'eau, puis demandez-leur de le tester.
We're going to have to take a sample of your top to compare to some fibers we found at the Doug Mcclain crime scene.
Nous allons devoir prendre un échantillon de votre haut pour le comparer à certaines fibres que nous avons trouvés sur la scène de crime de Doug McClain.
The Panel was able to inspect, photograph, and take a sample of the carbon fibre.
Le Groupe a pu inspecter et photographier la fibre de carbone et prélever un échantillon.
I will take a sample of that r-6 that we got from the warehouse To a v doctor I know.
Je vais prendre un échantillon de ce R-6 qu'on a pris dans l'entrepôt, et le donner à un médecin V que je connais.
Let the water run for 30 minutes or so, then take a sample and send it to an accredited laboratory for analysis.
Il suffit de laisser couler l'eau environ 30 minutes, de prélever un échantillon et de le faire analyser par un laboratoire accrédité.
If you refuse to disclose… they can always take a sample from a door handle
Si on n'est pas franc, ils prennent un échantillon sur une poignée ou sur une main.
Get a lab box, take a sample of his blood, and send it to Rudy for analysis.
Trouve une boîte, prélève un échantillon de son sang et envoie-le à Rudy pour des analyses.
Take a sample of the drilled soil, every meter or every time before a new pipe is added.
Prendre des échantillons de sol Prélever un échantillon du sol foré à chaque mètre ou à chaque fois qu'une nouvelle allonge est ajoutée.
May you take a sample of the diesel fuel cargo through the sampling outlets?
Pouvez-vous faire une prise d'échantillons de la cargaison de gazole à travers cet orifice de prise d'échantillon?
I had Jon take a sample of Owen's blood,
J'ai demandé à Jon de prendre un échantillon du sang d'Owen,
Results: 67, Time: 0.0662

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French