The delay in the implementation of the disarmament, demobilization
Le retard pris dans la mise en œuvre du programme de désarmement,Regrets the delay in the implementation of the Arusha Peace Agreement,
Regrette le retard pris dans l'application de l'Accord de paix d'ArushaDenmark expressed concern that the delay in the implementation of the constitutional reform of the criminal justice system increased the risk of human rights violations, and that progress in combating impunity
Le Danemark s'est dit préoccupé de constater que le retard pris dans la mise en œuvre de la réforme constitutionnelle du système de justice pénale avait augmenté le risque d'atteintes aux droits de l'hommeUpon enquiry, the Advisory Committee was informed that the delay in the implementation of the dynamic uninterruptible power supply project had been a consequence of prolonged negotiations with the vendor regarding contractual arrangements for liability and insurance.
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le retard dans la mise en œuvre du projet d'installation d'un système d'alimentation dynamique sans interruption était dû au fait que les négociations se poursuivaient avec le fournisseur à propos des arrangements contractuels relatifs à l'assurance responsabilité civile.The Ministers of States Parties to the NPT expressed deep concern over the delay in the implementation of the measures contained in the Action Plan adopted by the 2010 NPT Review Conference on the implementation of the 1995 Resolution on the Middle East, in close consultation
Les ministres des États parties au TNP ont exprimé leur vive préoccupation face au retard de la mise en œuvre des mesures contenues dans le plan d'action adopté par la Conférence de révision du TNP de 2010 relatives à la mise en œuvre de la résolution 1995 sur le Moyen-Orient,This deterioration is attributable largely to the delay in the implementation of the Darfur Peace Agreement,
dégradation imputable dans une large mesure au retard pris dans l'application de l'Accord de paix pour le Darfour,thus reducing the delay in the implementation of appropriate, effective, and rapid outbreak responses.
réduire ainsi les délais de mise en œuvre par les autorités sanitaires d'actions rapides, appropriées et efficaces de riposte aux épidémies.United Nations premises and owing to the deferment of major upgrades to the building infrastructure by the delay in the implementation of the capital master plan,* there was an increase in the number of malfunctions from 621 to 668.
le report de grands travaux de mise à niveau de l'infrastructure du bâtiment dû aux retards d'exécution du plan-cadre d'équipement* ont mené à une augmentation du nombre des défaillances, qui est passé de 621 à 668.the amount of $3,843,900 had been approved, while actual expenditures were lower owing to the delay in the implementation of the new system.
900 dollars avait été approuvé, mais les dépenses effectivement engagées ont été inférieures, en raison du retard pris dans la mise en service du nouveau système.Deeply concerned about the delay in the implementation of General Assembly resolutions 46/152,
Profondément préoccupé par le retard pris dans l'application des résolutions 46/152, 47/91and(b) the delay in the implementation of the project.
b le retard pris dans la mise en œuvre du projet.A further analysis showed that the delay in the implementation was caused by lack of resources(time, staff
Une analyse plus poussée a montré que les retards dans l'application des recommandations s'expliquaient par le manque de ressources(temps,NAM States parties to the NPT express deep concern over the delay in the implementation of the measures contained in the action plan adopted by the 2010 NPT Review Conference on the implementation of the 1995 resolution on the Middle East,
Les États membres du Mouvement des pays non alignés, parties au TNP, sont vivement préoccupés par le retard dans la mise en œuvre des mesures figurant dans le plan d'action adopté par la Conférence d'examen du TNP en 2010 sur l'application de la résolution de 1995 relative au Moyen-Orient,financial data to the Central of Information Exchange, the delay in the implementation of the Financial Inclusion National Strategy as well as the Microfinance Sector Policy and Strategy.
des données financières des IMF à la Centrale d'Echange d'Information, le retard dans la mise en application de la Stratégie Nationale d'Inclusion Financière ainsi que de la Politique et Stratégie du Secteur de la Microfinance.resulting from the delay in the implementation of an external service agreement for maintenance support services
du fait d'un retard dans la mise en oeuvre d'un contrat relatif à la prestation de services d'appuiof the re-emergence of rebel groups in the northern part of the country and the delay in the implementation of the disarmament, demobilization
notamment en raison de la réapparition des groupes rebelles dans le nord du pays et du retard pris dans l'exécution du programme de désarmement,The Advisory Committee had noted with disappointment the delays in the implementation of the ERP system Umoja project.
Le Comité consultatif est déçu du retard pris par la mise en oeuvre du PGI projet Umoja.Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation.
Par ailleurs, les facteurs qui peuvent entraîner une sous-utilisation des ressources vont bien au-delà de retards dans l'exécution d'activités programmées ou de la non-exécution de ces activités.Council members remained concerned about the inter-tribal violence in southern Sudan and the delays in the implementation of key benchmarks of the Comprehensive Peace Agreement.
Les membres du Conseil se sont dits toujours préoccupés par la violence tribale dans le Sud-Soudan et par le retard pris dans la réalisation des principaux objectifs de l'Accord de paix global.However, it remained concerned about the potential effects of the delays in the implementation of Umoja, which could mean that the Umoja deployment timetable did not align with the IPSAS reporting timetable.
Elle n'en reste pas moins préoccupée par les incidences éventuelles des retards dans la mise en œuvre d'Umoja, en conséquence desquels le calendrier de déploiement ne correspondrait pas au calendrier d'établissement des rapports conformes aux normes IPSAS.
Results: 47,
Time: 0.1112