Examples of using The objectives set in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we review the objectives set in 2004-2005, and report on how the CFI delivered on these objectives in 2005-2006.
nous passons en revue les objectifs établis en 2004-2005 et nous voyons comment la FCI a atteint ces objectifs en 2005-2006.
In CIBC World Markets, we have achieved the objectives set in 2002 to reduce risk and volatility.
Le secteur Marchés mondiaux CIBC a réalisé les objectifs établis en 2002 qui visaient à réduire le risque et l'instabilité.
the Service product line pursued the objectives set for 2006.
la ligne de produits Service est en ligne avec les objectifs fixés pour l'année 2006.
In the evaluation we have the chance to check if our educational programme fits the needs of the participants and the objectives set.
Dans l'évaluation, nous avons la possibilité de vérifier si notre programme éducatif correspond aux besoins des participants et aux objectifs fixés.
participating departments have once again made excellent progress towards the objectives set for the GRDI.
les ministères participants ont une fois de plus fait d'excellents progrès dans la réalisation des objectifs fixés pour l'IRDG.
LEÓN RIVERA(Peru) wished to endorse the comments made by his Peruvian colleague, given the difficulties that had been encountered in meeting the objectives set for 2015.
LEÓN RIVERA(Pérou) souscrit aux observations de son collègue péruvien, qui décrivent bien les difficultés rencontrées dans la réalisation des objectifs fixés pour 2015.
targeted investments in the energy sector offer important opportunities to achieve the objectives set for EIB.
les investissements ciblés dans le secteur de l'énergie concourent fortement à la réalisation des objectifs assignés à la BEI.
Without implementation, the Millennium Declaration Goals and the objectives set at Monterrey and Johannesburg could become hollow promises.
Sans cela, les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire et les objectifs énoncés à Monterrey et à Johannesburg risquent de rester lettre morte.
The integration and coordination of efforts and activities are the best guarantee for the accomplishment of the objectives set by the international community in this complex field.
Une action intégrée et coordonnée est la meilleure garantie de la réalisation des objectifs qu'elle a fixés dans ce domaine complexe.
Relevance of results to members needs, the objectives set and any other benchmarks.
Pertinence des résultats en regard des besoins des membres, des objectifs fixés et de tout autre critère;
In 2013-2014, the TSB continued to implement the objectives set by senior management in the 2011-2012 to 2015-2016 Strategic Plan.
Prendre en main le changement En 2013-2014, le BST a continué de mettre en œuvre les objectifs établis par la haute direction dans le Plan stratégique 2011-2012 à 2015-2016.
NCRE serves well the objectives set by the General Assembly.
le CNR concourt bien à la réalisation des objectifs fixés par l'Assemblée générale.
age and level, and the objectives set by the coaching staff.
et adaptée aux objectifs fixés par les entraîneurs.
I believe that the continued presence of the Force on the island remains indispensable to achieve the objectives set by the Security Council.
j'estime indispensable que la Force continue d'être présente dans l'île afin d'atteindre les objectifs énoncés par le Conseil de sécurité.
GBL has thus supported LafargeHolcim's Management team in the implementation of the objectives set for 2018, more specifically with regards to the execution of asset disposals,
GBL a ainsi accompagné l'équipe de Management de LafargeHolcim dans la mise en œuvre des objectifs fixés à horizon 2018, plus particulièrement en ce qui concerne l'exécution des cessions d'actifs,
Target variable compensation(in the event of attainment of the objectives set by the Board of Directors)
Part variable cible 2017(en cas d'atteinte des objectifs fixés par le conseil d'administration)
ensure that Covalent CRM meets the objectives set at the start of each project,
Covalent CRM atteindra les objectifs fixés en début de projet,
It implies that the ESF must make a greater contribution to attainment of the objectives set at the Lisbon European Council for the transition to a knowledge-based society and the promotion of lifelong learning.
Cela implique que le FSE doit participer plus largement à la conquête des objectifs définis lors du Conseil européen de Lisbonne en vue de la transition vers une société de la connaissance et vers la promotion de la formation tout au long de la vie.
Target variable compensation(in the event of attainment of the objectives set by the Board of Directors)
Part variable cible 2017(en cas d'atteinte des objectifs fixés par le conseil d'administration)
said that the objectives set at the World Summit for Social Development were far from having been attained despite various efforts undertaken at national,
dit que les objectifs fixés au Sommet mondial pour le développement social sont loin d'être atteints malgré les efforts faits aux niveaux national,
Results: 481, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French