THIS DOCUMENTARY in French translation

[ðis ˌdɒkjʊ'mentəri]
[ðis ˌdɒkjʊ'mentəri]
ce documentaire
this documentary
this film
ce film
this film
this movie
this picture
this video
ce reportage
this report
this story
this reportage
that assignment
this coverage
this article

Examples of using This documentary in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This documentary successfully combines fascinating life stories with the discovery of Saint Pierre
Pour ce documentaire, nous arrivons à mêler des récits de vie passionnants et la découverte de Saint Pierre
The protagonist of this documentary, former Deputy Ombudsman for a period,
Le protagoniste de ce film documentaire; ancien adjoint de Ombudsman pendant une période,
By relying on the facts of the current propagation and evolution of this flu virus, this documentary takes a scientific look at this new strain to fully understand how an entity measuring only 250 nanometres,‘'born'' in Mexico and incapable of reproducing by itself, can generate a pandemic!
En s'appuyant sur l'actualité de propagation et d'évolution de cette grippe, ce documentaire porte un regard scientifique sur cette nouvelle souche pour bien comprendre comment une entité de 250 nanomètres« née» au Mexique et incapable de se reproduire seule, peut générer une pandémie!
This documentary on what we call"the Wonder of the West" is full of exceptional views of the Mount
Ce documentaire sur celui que l'on appelle la« Merveille de l'Occident» s appuie sur
This documentary by Marc Roche,this powerhouse that knows neither frontiers nor limits and which directly threatens our democracies.">
Ce documentaire de Marc Roche,
At the heart of major control centres, this documentary will follow an Air France flight from take-off at New York's JFK- the world's busiest airspace- to its landing in Paris' Roissy Charles de Gaulle- Europe's second busiest airport.
Au coeur même des centres de contrôle, ce documentaire suivra un vol Air France, du décollage à l'aéroport JFK de New York, le plus achalandé de l'espace aérien dans le monde, à son atterrissage à Paris-Charles-de-Gaulle, le deuxième plus important aéroport d'Europe.
This documentary highlights the Asian Pacific Performance Exchange(APPEX),
Ce documentaire met en lumière le Asia Pacific Performance Exchange(APPEX),
This documentary chronicles the development of the game,
Dans ce reportage retraçant le développement du jeu,
Obama voted for the reinstatement of the Patriot Act as we saw with his… he's willing to send people that have been charged with nothing get the truth out of them. this documentary would never be released because there are new ones every day.
Obama a voté pour le renouvellement du Patriot Act et d'après ses premières actions sur les problèmes de détention, il est capable d'envoyer des gens non inculpés se faire torturer pour obtenir d'eux une soi-disante vérité. Si nous voulions parler de tous les mensonges d'Obama dans ce film on ne pourrait pas le finir car il y'en a un nouveau tous les jours.
In this documentary, two BBC journalists(reporter Shaimaa Khalil
Dans ce documentaire, deux journalistes de la BBC(journaliste Shaimaa Khalil
Recently I saw a documentary in Channel Four under title of‘Britain's Islamic Republic'[24]; in this documentary producer and presenter of the program while in my view had some right and just and correct point of view, unfortunately at the
J'ai vu récemment un documentaire sur la chaîne numéro quatre intitulé« Britain's Islamic Republic»(république islamique britannique)[24]; dans ce documentaire, le producteur et le présentateur du programme avaient selon moi un point de vue juste
This documentary evidence can.
Cette preuve documentaire peut.
This documentary is gonna be awesome.
Ce documentaire va être génial.
This documentary needs to be convincing.
Ce documentaire doit être convaincant.
Maybe after this documentary on garbage.
Peut-être après ce documentaire sur les déchets.
This documentary will change September 11.
Ce documentaire changera le 11 septembre.
For more information about this documentary.
Pour de plus amples informations sur ce documentaire.
This documentary was broadcasted on Canal.
Ce documentaire est diffusé sur Canal.
Stated by Hepburn in this documentary.
Yvonne Baseden intervient dans ce documentaire.
This documentary pushes my limits.
J'ai mes limites, avec ton documentaire.
Results: 2096, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French