THOSE ATTACKS in French translation

[ðəʊz ə'tæks]

Examples of using Those attacks in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In interviews conducted by OHCHR-Yemen with the families of some of the victims of those attacks, it appears that no official investigation has been carried out and no compensation has
Des entretiens que le HCDH-Yémen a eus avec les familles de certaines des victimes de ces attentats il ressort qu'aucune enquête officielle ne semble avoir été ouverte,
The CANZ group offered its condolences to the victims of those attacks and their families and reiterated its commitment to do its utmost to address that serious global threat of terrorism, which could never
Le groupe CANZ présente ses condoléances aux victimes de ces attentats et à leurs familles et réaffirme qu'il est résolu à faire le maximum pour éliminer la grave menace du terrorisme mondial,
estimated the cost of those attacks as between US$ 400,000
a estimé le coût de ces attentats, directement financés par Al-Qaida,
In this context, I welcomed the statement by the Lebanese Higher Defence Council of 12 August 2011, in which it committed to bring to justice the perpetrators of those attacks and to protect the United Nations Force.
À cet égard, j'ai pris connaissance avec intérêt de la déclaration du 12 août 2011 par laquelle le Conseil supérieur de défense libanais s'est engagé à traduire en justice les auteurs de ces attentats et à protéger la Force des Nations Unies.
sovereignty arising from those attacks.
à la souveraineté de l'Iraq à la lumière de ces attentats.
No data is available on the exact date of those attacks, mainly because humanitarian actors do not have access to numerous parts of the country,
Les dates exactes de ces attaques ne sont pas connues, en raison principalement de l'impossibilité dans laquelle se trouvent les humanitaires d'accéder à de nombreuses régions du pays,
During those attacks acts were perpetrated that constituted violations of international humanitarian
Au cours de ces attaques, ils ont commis des actes qui constituent des violations du droit international humanitaire
During those attacks, war crimes were allegedly committed,
Au cours de ces attaques, des crimes de guerre auraient été commis,
Those attacks were symptomatic of the Syrian regime's general distain for human rights,
Ces atteintes sont symptomatiques du mépris général du régime syrien pour les droits de l'homme
More than 1 million people had died during those attacks, and many women, children
Plus d'un million de personnes sont mortes au cours de ces attaques et beaucoup de femmes,
The inability or refusal of the Lebanese Government to prevent those attacks, in violation of international law,
L'incapacité ou le refus du Gouvernement libanais de mettre un terme à ces attaques, ce qui est une violation du droit international,
The Cambodian people had succeeded in resisting those attacks and, in the 1998 elections-- which international observers had declared to be fair and free-- had decided to elect candidates who were genuinely concerned for the country's well-being and future.
Le peuple cambodgien a su résister à cette offensive et, aux élections de 1998 que les observateurs internationaux ont qualifiées de libres et transparentes, il a décidé de choisir certains candidats qui s'intéressaient réellement au bien-être et à l'avenir du pays.
Following those attacks, some 15,000 people living in these collines reportedly fled and assembled at Kiriri, around the Monument of Unity,
Suite à ces attaques, environ 15 000 personnes habitant ces collines auraient fui pour venir se masser à Kiriri,
The particular nature of those attacks, targeting property including agricultural land belonging to Palestinian farmers,
Le caractère particulier de ces actes qui visent des biens, dont des terres agricoles, appartenant à des exploitants palestiniens est
Those attacks, together with restrictions on movement within the Occupied Territory and between it and the rest of the world,
De telles attaques, associées aux restrictions imposées à la liberté de mouvement- à l'intérieur du territoire occupé
Notwithstanding those attacks, closer cooperation between Palestinian camp authorities
En dépit de ces attaques, le renforcement de la coopération entre les autorités du camp palestinien
It should be noted that, all those attacks notwithstanding, the Ministry of Health is continually repairing
Il convient de noter que malgré toutes ces attaques, le Ministère de la santé veille, compte tenu de la situation,
In particular, seal inspectors must understand the vulnerabilities and most likely attack scenarios for the specific seals they are using-- and actively look for those attacks.
En particulier, les vérificateurs doivent comprendre les faiblesses et les scénarios d'effraction les plus probables des scellés dont ils ont à s'occuper et rechercher les traces de ces effractions.
dozens of others were kidnapped and thousands of persons were displaced because of insecurity following those attacks.
des dizaines d'autres ont été enlevés et des milliers de personnes ont été déplacées à cause de l'insécurité qui régnait après ces attaques.
A statement made on 25 March through my spokesman condemned those attacks and called upon the UTO leaders to withdraw their personnel,
Dans une déclaration faite le 25 mars par mon porte-parole, ces attaques ont été condamnées et il a été
Results: 226, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French