TIME WHEN YOU in French translation

[taim wen juː]
[taim wen juː]
moment où vous
moment you
time you
time when you
point when you
point where you
temps où tu
time when you
time you
days of you
fois où tu
time you
époque où tu
time when you
days when you
back when you
quand tu
when you
if you
whenever you
once you
while you
time you
as you
anytime you
quand vous
when you
if you
whenever you
once you
while you
as you
anytime you
time you
occasion où vous
time when you
occasion where you
occasion when you
opportunity where you
time where you
le jour où tu
on the day you
day when you
time you
time when you
durée lorsque vous
quand on

Examples of using Time when you in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A time when you said you were here to tell me something.
Un temps où tu disais que tu étais là pour me dire quelque chose.
I remember a time when you two got along.
Je me rappelle quand vous étiez tous les deux.
It marks the time when you would have had your period.
Ils marquent la période où vous auriez dû avoir vos règles.
There was a time when you were like Achilles… a proud soldier.
Il fut un temps où tu étais comme Achille… un fier soldat.
Why don't you think of a time when you were happy?
Pourquoi ne penses-tu pas à un temps où tu étais heureuse?
It all started back at that time when you thought I was lost.
Ça a commencé le jour où tu as cru que je m'étais perdue.
Like that time when you drove a kilometre on the wrong side of the road!
Comme le jour où tu conduisais à gauche sur l'autoroute!
Give a time when you went above and beyond the requirements for a project.
Décrivez une fois où vous vous êtes dépassé pour un projet.
Why waste your time when you know that I know the answer?
Pourquoi perdre votre temps quand vous savez que je connais la réponse?
From the time when you were working together in the circus?
De l'époque où vous travailliez ensemble au cirque?
But there comes a time when you start to ask questions.
Et à un moment, tu remets en question tout cela.
There was a time when you had the key to my front door.
À une époque, tu avais la clé de chez moi.
I think there's gonna come a time when you need to.
Il y aura un moment où tu auras besoin de lâcher prise.
Think of a time when you felt safe.
Pense à l'époque où tu étais en sécurité.
There was a time when you might have been useful to me.
Il fut un temps où vous m'auriez été utile.
But try to win me some time when you let them in.
Mais essayez de gagner du temps quand vous les ferez entrer.
There was a time when you would have done anything I asked.
Il fut un temps où vous auriez donné tout ce que je vous demandais.
Helps kill time when you live on the sidelines.
Ça fait passer le temps quand tu vis sur la touche.
Why save time when you can take the scenic route?
Pourquoi gagner du temps lorsque vous pouvez prendre la route?
The time when you forcefully tattooed your name on my arm.
Le moment où tu m'as obligée de tatouer ton nom sur mon bras.
Results: 293, Time: 0.0916

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French