TO BE CONTENT in French translation

[tə biː 'kɒntent]
[tə biː 'kɒntent]
à être content
to be content
to be thankful
to be satisfied
se contenter
settle
just
simply
be content
only
be satisfied
merely
do
be limited
confine itself

Examples of using To be content in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He instead encouraged Paul to be content with the life of being a thankful and pious labourer.
Il encouragea Paul à se satisfaire de sa vie de laboureur reconnaissant et pieux.
He had to be content with a sailfish on trolling, which he actually had not catch yet.
Il a dû se contenter d'un beau voilier en pêche à la traîne, poisson qu'il n'avait pas encore à son actif.
However, the Committee's workload was so heavy that it would perhaps have to be content with half a day.
Toutefois, le programme de travail du Comité est si chargé qu'il faudra peut-être se contenter d'une demi-journée.
They strive to be content with what Fate allows
Ils font leur possible pour se contenter de ce que le Destin leur alloue
Lisa, you have to remember, it's always easy for the dominant side to be content with the status quot.
Lisa, rappelle-toi qu'il est facile pour la partie dominante de se contenter du status quo.
This Pascalian formula denotes the necessity to de-compartmentalise knowledge and not to be content with the knowledge of the specialist.
Cette formule Pascalienne dénote de la nécessité de décloisonner les savoirs et de ne pas se contenter de la connaissance parcellaire du spécialiste.
Instead, Conservatives tend to be content with adversarial assessments of“the most likely” future actions based on past observations.
Les conservateurs ont plutôt tendance à se contenter des évaluations contradictoires des actions futures« les plus probables» d'après ce qui a été constaté dans le passé.
to- finally- know how to be content with the minimum is in the hands of designers.
à savoir- enfin- se contenter du minimum est donc entre les mains des designers.
Occasionally, delegations had had to be content with obtaining documents at the last moment
À l'occasion, les délégations ont dû se contenter d'obtenir les documents au dernier moment
I suppose I ought to be content in the knowledge that the world knows the many wrongs that have been done to me.
Je devrais me satisfaire de la connaissance qu'a le monde des nombreux torts qui m'ont été faits.
It's not fair to expect a wife and family to be content with a leftover corner of a man's heart.
C'est injuste de s'attendre à ce qu'une épouse se contente d'un petit morceau du coeur d'un homme.
While exhorting all to be content with their station in life, he denounces oppressive taxes,
Tout en exhortant chacun à se satisfaire de son sort, il dénonçait sans ménagement les impôts oppressifs,
Spiritually, going forth has been an engine that has made me to be in a constant inner dynamism, not to be content with spiritual routine.
Spirituellement, la sortie a été un moteur qui m'a fait être dans une dynamique interne constante, ne pas me contenter de la routine spirituelle.
am not saying this because I am in need,">for I have learned to be content whatever the circumstances.
j'ai appris à me contenter de l'état où je me trouve.
storage, and ready access to smart home technology, are unlikely to be content to be passive consumers.
qui ont déjà accès à la technologie de la maison intelligente ne se contenteront probablement pas d'être des consommateurs passifs.
the Committee ought not to be content with receiving no reply,
le Comité ne peut pas se satisfaire d'une non-réponse,
It had therefore had to be content with the signature on 6 September 1994 of a bilateral agreement with UNHCR for the voluntary repatriation of the Eritreans.
Il a donc dû se contenter de signer le 6 septembre 1994 un accord bilatéral avec le HCR pour le rapatriement librement consenti des Erythréens.
In 1993, for example, the SDAT was unable to achieve a route that satisfied all parties and it had to be content with evasive"arrows.
Ainsi, le SDAT en 1993 ne parvient pas à retenir un tracé fédérateur et doit se contenter de"flèches" évasives.
Under apartheid, he didn't have an opportunity to pursue an education and had to be content with an assistant's position in the laboratories of various newspapers.
Sous le régime d'apartheid, il n'a pas la possibilité de suivre une formation et doit se contenter d'un poste d'assistant dans les laboratoires de différents journaux.
Learn to be content in prosperity and in poverty.
Apprenez à être content dans la pauvreté ainsi que dans la prospérité.
Results: 84519, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French