Examples of using
To ensure the consistency
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Participate in the development of Reporting(operational or consolidated) to ensure the consistency of consolidated data.
Participer à l'élaboration de Reporting(opérationnel ou consolidé) afin d'assurer la cohérence des données consolidées.
Internal auditors coordinate their work with the Statutory Auditors in order to ensure the consistency and effectiveness of their overlapping activities.
Les auditeurs internes coordonnent leurs travaux avec les Commissaires aux comptes en vue d'assurer la cohérence et l'effi cacité de leurs interventions mutuelles.
The Counter-Terrorism Implementation Task Force should keep in mind the need to ensure the consistency of policies at this level.
L'Équipe chargée de la lutte contre le terrorisme devrait intégrer dans son champ de vision la nécessité d'assurer la cohérence des politiques à ce niveau.
We only tabulate results once we reach the 80% participation mark to ensure the consistency and accuracy of the data.
Nous tabulons seulement les résultats dès que nous atteignons la marque de la participation de 80% pour assurer pour assurer la cohérence et l'exactitude des données.
One delegation stressed that it was not up to them to ensure the consistency of the different language versions of documents.
Une délégation a souligné que ce n'était pas aux membres du Groupe qu'il incombait d'assurer la concordance des diverses versions linguistiques des documents.
This approach is implemented both by the Group and its businesses, to ensure the consistency of overall policies, and by its various country organizations,
Cette approche est mise en œuvre tant au niveau du Groupe et de ses métiers, pour assurer la cohérence des politiques globales,
This amendment was needed to ensure the consistency of legislation on elections
I have been advocating that the term of the CD presidency is too short to ensure the consistency and integrity of the session and, therefore,
Je défends l'idée que le mandat de président de la Conférence est trop court pour assurer la cohérence et l'intégrité de l'ensemble des travaux de la session
At the local level, these municipalities have a period of six months to ensure the consistency of their respective plans and planning regulations with the territorial development plan of the MRC.
Au palier local, ces municipalités disposent ensuite d'une période de six mois pour assurer la concordance de leur plan et règlements d'urbanisme au schéma d'aménagement de la MRC.
In addition to these projects, a number of prevention, health and safety experts have been appointed across the Group to ensure the consistency of the measures applied by country
En complément de ces projets, des experts ont été désignés pour assurer la cohérence, le suivi et la coordination des démarches par zone
the United Nations to ensure the consistency of international human rights law
l'ONU intensifient leurs consultations pour garantir la cohérence des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme
implementing a process to ensure the consistency and efficiency of an idea.
mettre en œuvre les processus pour assurer la cohérence et l'efficacité d'une idée.
instructions to accounting managers to ensure the consistency of the consolidated whole.
instructions auprès des responsables comptables pour assurer la cohérence de l'ensemble consolidé.
make recommendations to ensure the consistency of IPAF training worldwide.
faire des recommandations pour assurer la cohérence de la formation IPAF à l'international.
provide a tool to ensure the consistency of international aid to the electoral process.
offrent un instrument pour assurer la cohérence de l'aide internationale aux consultations électorales.
In order to ensure the consistency of results, it is essential that all participants understand the definition of people sleeping rough which is being used for this exercise.
En vue d'assurer la cohérence des résultats, il est essentiel que tous les participants comprennent la définition de l'expression"personnes dormant à la dure" utilisée dans le cadre de ce recensement.
The purpose of this position paper is to suggest a proposal on how to ensure the consistency between the Convention on road traffic,
L'objet de la présente note d'information est de suggérer une proposition sur la façon d'assurer la cohérence entre la Convention de 1968 sur la circulation routière
It is a challenge, however, to ensure the consistency, quality and effectiveness of diverse programs and it is therefore important to review,
L'uniformité, la qualité et l'efficacité des différents programmes représentent cependant un défi;
IDETA is also part of the nonprofit organisation"Wallonie Développement", whose objective is to ensure the consistency and cohesion of actions performed by the seven inter-municipal agencies across Wallonia.
IDETA fait également partie de l' ASBL Wallonie Développement dont l'objectif est d'assurer la cohérence et la cohésion des actions menées par les sept intercommunales à l'échelle de la Wallonie.
Continue processes to ensure the consistency of evaluation texts presented to the World Heritage Committee;
Poursuivre les réformes afin d'assurer la cohérence des évaluations des biens présentées au Comité du Patrimoine Mondial
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文