Examples of using
To ensure the consistency
in English and their translations into Hungarian
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Programming
Official/political
Computer
although some Member States have not yet fully developed procedures to ensure the consistency of their estimations, the Court finds the total adjustment(29) reasonable.
hogy noha néhány tagállam nem rendelkezett teljesen kidolgozott eljárásokkal a számítások egységességének biztosítására, a kiigazítás végösszege(29) elfogadható.
one of the rules, despite the fact that the underlying purpose of cross- compliance was to ensure the consistency of the CAP with such rules.
hogy a kölcsönös megfeleltetés mögöttes célja a KAP e szabályokkal való összhangjának biztosítása volt.
Whereas, where Member States fail to meet the deadlines agreed for the notification of data relating to expenditure or to ensure the consistency of such data, the Commission may, pursuant to Article 13 of Decision 94/729/EC defer accordingly the payment of the advances against booking;
Mivel ha a tagállamok elmulasztják a kiadásokra vonatkozó adatok közlésére megállapított határidőket betartani vagy az adatok következetességét biztosítani, a Bizottság a 94/729/EK határozat 13. cikke alapján ennek megfelelően késleltetheti a könyvelés alapján történő előlegfizetést;
the participating Member States, in particular between NCBs, to ensure the consistency of data in the CIS 2 on the national net and gross issuance of coins.
közös könyvelési szabályokat a CIS 2 nemzeti nettó és bruttó érmekibocsátásra vonatkozó adatainak egységessége érdekében.
it's producing& testing by automatic equipments to ensure the consistency of quality, and it has long life
ez a termelő,& automatikus berendezések minőségének, összhangjának biztosítása érdekében vizsgálat és a hosszú élettartam
that concrete coordination of the initiatives to be taken by both institutions be improved wherever practicable in order to ensure the consistency of the single rulebook,
hogy ahol ez megvalósítható, javítsák a két intézmény által meghozandó kezdeményezések konkrét összehangolását az egységes szabálykönyv egységességének biztosítása érdekében, ugyanakkor elismerve,
of the scheduling period, the Commission should be allowed to adopt urgent measures to ensure the consistency of measures to be taken at coordinated airports.
lehetővé kell tenni, hogy a Bizottság sürgősségi intézkedéseket fogadjon el a koordinált repülőtereken hozandó intézkedések koherenciájának biztosítása céljából.
of the scheduling period, the CommissionMember States should be allowed to adopt urgent measures to ensure the consistency of measures to be taken at coordinated airports.
lehetővé kell tenni, hogy a Bizottság sürgősségi intézkedéseket fogadjon el a koordinált repülőtereken hozandó intézkedések koherenciájának biztosítása céljából.
of the scheduling period, the Commission should be allowed to adopt urgent measures to ensure the consistency of measures to be taken at coordinated airports.
lehetővé kell tenni, hogy a Bizottság sürgősségi intézkedéseket fogadjon el a koordinált repülőtereken hozandó intézkedések koherenciájának biztosítása céljából.
eliminate obstacles to industrial cooperation, to encourage respect for competition rules, to ensure the consistency of overall measures and to help industry adapt to market requirements;
a versenyszabályok tiszteletben tartásának ösztönzése, az intézkedések általános összhangjának biztosítása, valamint a piaci követelményekhez való ipari alkalmazkodás elősegítése érdekében;
To ensure the consistency of the Community's response to the return of illegally residing third country nationals, actions financed under this instrument should be specific and complementary to actions
A harmadik országok illegálisan tartózkodó állampolgárainak visszatérésére adott közösségi válasz következetességének biztosítása érdekében, az ezen eszközből finanszírozott intézkedéseknek meghatározottnak kell lenniük,
the European Commission in January 2007 has submitted an exhaustive document giving an overview of the recent development within each expenditure Heading of the MFF with the objective to ensure the consistency of the legislative process with the agreed expenditure ceilings,
részletes dokumentumot nyújtott be, melyben áttekintést ad a többéves pénzügyi keret minden egyes kiadási fejezetén belüli közelmúltbeli fejleményekről azzal a céllal, hogy biztosítsa az összhangot a jogalkotási folyamat és az elfogadott kiadási plafonértékek között,
Particulars relating to the product control tests that may be carried out at an intermediate stage of the manufacturing process, with a view to ensuring the consistency of the production process shall be included.
A gyártási folyamat valamely közbülső szakaszában az előállítási folyamat egységességének biztosítása céljából elvégzett termékellenőrzési vizsgálatokra vonatkozó részleteket is mellékelni kell.
with a view to ensuring the consistency of their respective reporting guidelines, suggestions and general recommendations,
általános ajánlások egységességének biztosítása, továbbá a feladataik teljesítése során való párhuzamosságok
of the manufacturing process, with a view to ensuring the consistency of the technical characteristics and the production process.
a termék műszaki jellemzői állandóságának biztosítása érdekében elvégezhető termékellenőrzési vizsgálatokra vonatkozó adatokat.
The High Representative(HR) works with the Council to ensure the consistency, coherence and efficacy of the Union's external action.
A Tanács az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjével együtt biztosítja az EU külső tevékenységének egységességét, következetességét és hatékonyságát.
The task of the meeting of the Accreditation Bodies shall be to ensure the consistency of procedures relating to the following.
Az akkreditáló testületek ülésének feladata, hogy gondoskodjon a következőkre vonatkozó eljárások egységességéről.
The Commission will take the necessary actions to improve the framework conditions for manufacturing industry and to ensure the consistency of various policy areas.
Az Európai Bizottság megteszi a szükséges intézkedéseket a gyáripar keretfeltételeinek javítása és a különböző politikai területek közötti összhang megteremtése érdekében.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文