Examples of using
To mitigate the effects
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
is built into many BGP implementations in an attempt to mitigate the effects of route flapping.
damping signifie amortissement en anglais) vise à réduire les effets de l'oscillation de routes.
WFP works closely with its African government counterparts to improve early warning and response mechanisms to mitigate the effects of natural disasters.
Le PAM travaille en coopération étroite avec ses homologues dans les gouvernements africains pour améliorer les mécanismes d'alerte précoce et d'intervention visant à atténuer les effets des catastrophes naturelles.
the international community to mitigate the effects of debris.
The SPT recommends that the authorities ensure that measures are permanently in place to reduce overcrowding and to mitigate the effects of over-population.
Le SPT recommande aux autorités de veiller à ce que des mesures permanentes soient prises pour réduire le surpeuplement et en atténuer les effets.
The authorities ensure that measures are permanently in place to reduce overcrowding and to mitigate the effects of over-population.
De veiller à ce que des mesures permanentes soient prises pour réduire le surpeuplement et en atténuer les effets.
more ergonomically safe farming equipment to mitigate the effects of vibration exposure.
rendue plus sécuritaire par des caractéristiques ergonomiques atténuant les effets des vibrations.
mutual assistance to mitigate the effects of accidents; and.
d'assistance mutuelle visant à atténuer les effets des accidents; et.
take appropriate remedial actions to mitigate the effects of the Data Breach.
prendre des mesures appropriées pour limiter les effets de la Violation de Données.
asked about the action taken to mitigate the effects of the tragedy.
s'enquiert des mesures prises pour remédier aux conséquences de cette tragédie.
The hedging strategies put in place by the different airlines aim to mitigate the effects of currency volatility.
Les politiques de couverture mises en place par les différentes compagnies ont pour objet de réduire les effets de la volatilité des taux de change.
response mechanisms to mitigate the effects of natural disasters.
les mécanismes d'intervention visant à atténuer les effets des catastrophes naturelles.
what can be done to mitigate the effects of a tool that- for all intents and purposes- is ubiquitous,
que peut-on faire pour atténuer les effets d'un outil qui est omniprésent
They said they would explore appropriate policies and measures to mitigate the effects of rising food prices on living standards,
Ils ont dit qu'ils envisageraient les politiques et mesures appropriées pour atténuer les effets de l'augmentation des prix des produits alimentaires sur le niveau de vie,
inquired as to the measures to mitigate the effects of fiscal adjustments in social and economic sectors.
s'est enquise des mesures d'atténuation des effetsdes ajustements fiscaux sur les secteurs sociaux et économiques.
To mitigate the effects of the crisis, the International Monetary Fund(IMF)
Pour atténuer les conséquences de la crise, le Fonds monétaire international(FMI)
socio-economic environment to mitigate the effects and reduce the impacts of climate change.
leur environnement socioéconomique pour atténuer les effets et réduire les impacts des changements climatiques.
In order to mitigate the effects of currency fluctuations,
Pour atténuer l'impact des fluctuations monétaires,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文