TO MITIGATE THE EFFECTS OF CLIMATE CHANGE in French translation

[tə 'mitigeit ðə i'fekts ɒv 'klaimət tʃeindʒ]
[tə 'mitigeit ðə i'fekts ɒv 'klaimət tʃeindʒ]
pour atténuer les effets du changement climatique
pour atténuer les effets des changements climatiques
d'atténuation des effets du changement climatique

Examples of using To mitigate the effects of climate change in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That would be an extraordinary example of the global commitment to reduce global warming, to mitigate the effects of climate change and to help countries achieve development based on the use of clean energy.
Cela serait un exemple extraordinaire d'action collective mondiale permettant de réduire le réchauffement planétaire, d'atténuer les effets des changements climatiques et d'aider les États à parvenir à un développement qui reposerait sur l'utilisation d'énergies non polluantes.
In order to mitigate the effects of climate change on the poorest of the poor
Afin d'atténuer les effets du changement climatique sur les plus pauvres des pauvres
help to mitigate the effects of climate change, even though it exacerbates ocean acidification.
contribuer à atténuer les effets des changements climatiques tout en aggravant l'acidification des océans.
would help to mitigate the effects of climate change in Africa.
contribueraient à atténuer les effets des changements climatiques en Afrique.
technology transfer in order to mitigate the effects of climate change.
le transfert des technologies en vue d'atténuer les effets du changement climatique.
to enhance carbon sinks in a drive to mitigate the effects of climate change.
d'accroître le piégeage du carbone dans le souci d'atténuer les effets des changements climatiques.
transparency of national plans to mitigate the effects of climate change and fine-tune land-use policies and implementation.
conçus spécialement pour atténuer les effets du changement climatique et perfectionner les politiques liées à l'utilisation des terres, sans oublier leur mise en œuvre.
need for debt relief, an end to unilateral sanctions and measures to mitigate the effects of climate change.
de mettre fin aux sanctions unilatérales et de prendre des mesures pour atténuer les effets du changement climatique.
action to mitigate the effects of climate change and action to stop the waste of our energy resources.
profit de la réalité de l'action, une action pour atténuer les effets des changements climatiques et une action pour mettre un terme au gaspillage de nos ressources énergétiques.
Those nations were therefore taking steps to strengthen oceans governance and to mitigate the effects of climate change, for example through the Majuro Declaration for Climate Leadership
Ces nations prennent donc des mesures pour renforcer la gouvernance des océans et atténuer les effets des changements climatiques, par exemple au titre de la Déclaration de Majuro sur les changements climatiques
for environmental efficiency and thus to be in a position to mitigate the effects of climate change and reduce the costs of climate-change-induced crises.
ainsi d'être en mesure d'atténuer les effets du changement climatique et de réduire les coûts des crises provoquées par le changement climatique.
in the GEF climate change"window" opened interesting prospects for affected countries to mitigate the effects of climate change.
changements climatiques, ce qui a ouvert des perspectives intéressantes pour les pays soucieux d'atténuer les effets des changements climatiques.
It commended Tuvalu on its efforts to mitigate the effects of climate change on the enjoyment of human rights, and recommended that it step up
La Suisse a salué les efforts faits par Tuvalu pour atténuer les effets du changement climatique sur l'exercice des droits de l'homme
In keeping with the United Nations commitment to mitigate the effects of climate change, the building is designed to be environmentally friendly, as the heating, ventilation and cooling systems will
Conformément à l'engagement pris par le système des Nations Unies de tout faire pour atténuer les effets des changements climatiques, le bâtiment est conçu de manière à préserver l'environnement;
Measures to mitigate the effects of climate change on agricultural production included using drought-resistant crop varieties,
Parmi les mesures visant à atténuer les effets des changements climatiques sur la production agricole figurent l'utilisation de variétés végétales résistant à la sécheresse,
in the use of satellite remote sensing data to enhance agricultural productivity and sustainability and to mitigate the effects of climate change, and the regional dissemination of such experiences through publications, seminars, workshops
satellitaires obtenues par télédétection dans le but d'augmenter la productivité et le développement durable de l'agriculture et d'atténuer les effets des changements climatiques et à diffuser ces données d'expérience à l'échelle régionale grâce à des publications,
Instead of moving towards general and complete disarmament-- including nuclear disarmament, which has been an ongoing demand of the Movement of NonAligned Countries for decades-- what we see is the promotion of the arms race and the squandering of wealth on new weapons and arms systems that deplete the resources that the world needs to mitigate the effects of climate change and address the very serious problems stemming from poverty and marginalization.
Au lieu d'avancer vers le désarmement général et complet, y compris le désarmement nucléaire, qui a constitué depuis des décennies une des demandes permanentes du Mouvement des pays non alignés, on encourage la course aux armements et lе gaspillage de ressources importantes dans l'achat de nouvelles armes et systèmes d'armements, ressources dont le monde aurait besoin pour atténuer les effets du changement climatique et pour faire face aux problèmes gravissimes résultant de lа pauvreté et de l'exclusion.
It also helps to mitigate the effects of climate change.
Elle permet également de remédier aux conséquences du changement climatique.
In addition, urgent measures were needed to mitigate the effects of climate change, especially in Africa.
De plus, des mesures urgentes sont nécessaires pour atténuer les incidences des changements climatiques, en particulier en Afrique.
Goal 1 of Theme I aims to mitigate the effects of climate change and reduce greenhouse gas emission levels.
L'objectif 1 du thème I vise l'atténuation des effets des changements climatiques et la réduction des niveaux d'émission de gaz à effet de serre.
Results: 517, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French