TO THE PARAMETERS in French translation

[tə ðə pə'ræmitəz]
[tə ðə pə'ræmitəz]
aux paramètres
parameter
setting
to the setting
endpoint

Examples of using To the parameters in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it would also summarise the current methodology for advising on catch limits and the background to the parameters used in this process.
il résumerait également la méthodologie permettant d'émettre des avis sur les limites de capture et le contexte des paramètres utilisés dans ce processus.
will automatically adjust to the parameters of the bike used without any intervention on your part.
se réglera automatiquement sur les paramètres du vélo utilisé, sans que vous n'ayez besoin de procéder à aucune manœuvre.
The revisions therefore take into account the same changes to the parameters as reflected in the first performance report in respect of operational rates of exchange, actual inflation experience,
Ces révisions reprennent donc les modifications apportées aux paramètres budgétaires dans le premier rapport sur l'exécution du budget en ce qui concerne les taux de change utilisés pour les opérations des Nations Unies,
seismic data but also to the parameters that govern their accuracy.
sismiques brutes, mais aussi aux paramètres qui en définissent la précision,
and which conform to the parameters of the Council's instruction.
soient conformes aux paramètres établis dans les instructions du Conseil.
ST by assigning values to the parameters after the instance name of the function block in parentheses for input parameters this assignment takes place using.
moyen des langages littéraux IL et ST, cela en attribuant des valeurs aux paramètres suivant le nom d'instance du bloc fonctionnel donné entre parenthèses.
ST by assigning values to the parameters after the program name in parentheses for input parameters this assignment takes place using.
à l'appel d'un programme, il suffit, dans les langages IL et ST, d'attribuer des valeurs aux paramètres suivant le nom du programme donné entre parenthèses.
in resolution No. 30, specifying that"a vessel normally operating on waterways of one class could be used on waterways belonging to a higher category without restriction as to the parameters covered by the classification", should be applied.
de façon qu'un bateau circulant normalement sur les voies navigables d'une certaine classe puisse être utilisé sur les voies appartenant à une catégorie supérieure sans restrictions quant aux paramètres envisagés dans la classification.
Paragraph(iii) of resolution No. 30 provides for"class hierarchy, ensuring that a vessel normally operating on waterways of one class could be used on waterways belonging to a higher category without restriction as to the parameters covered by the classification.
La résolution No 30 prévoit d'"établir une hiérarchie, de façon qu'un bateau circulant normalement sur les voies navigables d'une certaine classe puisse être utilisé sur les voies appartenant à une catégorie supérieure sans restrictions quant aux paramètres envisagés dans la classification.
show that with only slight changes to the parameters within plausible ranges, the models can show climate sensitivities ranging from less than 2 °C to more than 11 °C see and explanation.
montrent qu'avec de petits changements plausibles dans les paramètres, les modèles peuvent montrer des modifications de la température allant de moins de 2 °C à plus de 11 °C Cf abstract ou full version or Explanation.
in addition to the parameters described in section↑26.6.1,
en plus des paramètres décrits dans la section ↑26.6.1,
Issues arising from metadata summaries 2.135 In addition to the parameters that have been used in previous studies(Table 16),
Questions relatives aux résumés de métadonnées 2.135 Outre les paramètres qui ont été utilisés lors d'études antérieures(tableau 16),
the Editing Lock Keyframes status and to the parameters that have any waypoint in the time line, new waypoints will
le statut Editing Lock Keyframes et les paramètres que possèdent n'importe quelles images clés sur l'axe de temps,
of the Czech Republic, a fundamental modernization of the railway infrastructure is in progress and will bring it up to the parameters set out in international agreements,
l'infrastructure des chemins de fer fait actuellement l'objet d'une modernisation fondamentale qui permettra de respecter les paramètres fixés dans les accords internationaux,
Collaborative Partnership on Forests, and the formulation of policies relating to the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests;
formulation de principes directeurs concernant les paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique sur tous les types de forêt;
in particular with respect to the parameters of cμν that are also used in the evaluations of the threshold effects mentioned above.
en particulier en ce qui concerne les paramètres de c μν qui sont également utilisés dans les évaluations des effets de seuil mentionnées ci-dessus.
Collaborative Partnership on Forests, and the formulation of policies relating to the parameters of a mandate for developing a legal framework on all types of forests;
formulation de principes directeurs concernant les paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique sur tous les types de forêt;
By making changes to the parameters of the underlying software, the Handbook can easily
etc. En changeant les paramètres du logiciel, il peut être aisément mis à jour,
party details on the paper invoice are not constraints in the electronic invoice where, subject to the parameters of the message format,
limite l'inscription de renseignements concernant les parties n'entre pas en ligne de compte dans la facture électronique où, sous réserve des paramètres du format du message,
entrusting it to a self-consciously independent enforcer whose discretion is limited to the parameters set by law
confiant sa gestion à un organisme indépendant dont le pouvoir discrétionnaire est limité par les paramètres fixés par la loi
Results: 123, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French