TORMENTED in French translation

[tɔː'mentid]
[tɔː'mentid]
tourmenté
torment
to plague
torturing
to trouble
bedevil
torturé
torture
tormenting
waterboard
tormented
tourmentée
torment
to plague
torturing
to trouble
bedevil
tourmentés
torment
to plague
torturing
to trouble
bedevil
tourmentées
torment
to plague
torturing
to trouble
bedevil
torturés
torture
tormenting
waterboard
torturée
torture
tormenting
waterboard

Examples of using Tormented in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Those wretches who tormented me, they said so too.
Ces misérables qui me persécutaient, elles disaient la même chose.
That is why I'm here, tormented day and night!
Voil pourquoi je suis tourment jour et nuit!
I tormented you every night so I could get my body back.
Je t'ai tourmentée chaque nuit, pour pouvoir retrouver mon corps.
Tormented by guilt.
Rongé par la culpabilité.
Cause you kill the strong, the ones that tormented you.
Parce que tu tues les forts, ceux qui t'ont tourmenté.
Negative astro-bodies that tormented her.
Les astres offensifs, négatifs, la persécutaient.
Tonight my guest is the courageous and tormented Jeff Harriman.
Mon invité est un jeune homme courageux et angoissé… Jeff Harriman.
Tempted,""Brokenhearted,""Tormented.
Tentée","Cœur brisé","Persécutée.
You don't know what it means to be tormented this way.
Vous ne savez pas ce qu'est mon tourment.
And the thought tormented me.
Et cette pensée me hantait.
I tormented you, I know.
Je sais que je t'ai tourmenté.
Forever more our ears will resound with the screams of the tormented.
Et nos oreilles résonneront des cris de la tourmente.
See how calmly I say the word which tormented you for so long.
Vois-tu comme je prononce calmement le mot qui t'a tourmenté si longtemps.
You, the tormented.
Vous, la victime.
Yes. I think you're miserable and tormented because you're out of work.
Oui, tu es malheureux et torturé parce que tu n'as pas de travail.
at times he is tormented by sleeplessness.
de temps en temps il est torturé par l'insomnie.
In winter, their tormented architecture is unveiled:
En hiver, leur architecture tourmentée se dévoile: troncs
are sometimes tormented with difficult slopes,
sont parfois tourmentés avec des pentes difficiles,
Here, you will have the opportunity to see a splendid Swiss pine that has been sculpted and tormented over time.
A cet endroit, on peut observer un magnifique pin Cembro sculpté et torturé par le temps.
Timid and tormented by the past, Esly is unable to speak of the violence she experienced, and the recent murder of her common-law husband.
Timide et tourmentée par le passé, Esly a de la difficulté à parler de la violence qu'elle a subie et du meurtre récent de son conjoint.
Results: 411, Time: 0.1195

Top dictionary queries

English - French