TORMENTED in Turkish translation

[tɔː'mentid]
[tɔː'mentid]
işkence
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous
eziyet etti
to torment
to torture
to persecute
acı çekmiş
suffer
pain
the suffering
grieve
agony
torment
eziyet çektiği için
azaplandırdı
punishment
chastisement
torment
doom
penalty
punish
with them
suffering
of perdition
retribution

Examples of using Tormented in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Child tormented by demon.
Şeytan çocuğa eziyet ediyor.
Anna's first boyfriend did set a sort of pattern… tormented, difficult.
Annas ilk erkek arkadaşı değişik bir modeldi… Eziyetli, Zorlu.
These male therapists tormented by lust for their patients.
Bu erkek terapistler hastalarına olan şehvetlerinden işkence çektiler.
I don't know, Officer, she was highly tormented.
Biliyorum, Memur Bey, çok acı çekiyordu.
gave a reason wave, bitter, tormented.
acı veren bir nedeni vardı.
It's as if the witch tormented her victims with her own beauty before killing them.
Sanki cadı kurbanlarını seçiyor ve… onları öldürmeden önce güzelliğiyle işkence ediyor.
I bring here people like me, desperate and tormented.
Buraya benim gibi umutsuz ve ıstıraplı insanları getiriyorum.
And I don't lie awake at night, tormented by that fact.
Ve geceleri bu gerçekle acı çekerek uykusuzluk çekmem.
Myriads of mosquitoes tormented him.
Sivrisinek sürüleri ona işkence etti.
As the last of his surviving patients. as tormented.
Hastalarının sonuncusu kadar acı çekiyordu.
Tom tormented me.
Tom bana işkence yaptı.
But his every word tormented me.
Ama benim için her lafı bir işkenceydi.
The Archfiend tormented him.
Şeytan ona işkence etti.
Haunted by our past, tormented by a message we don't understand.
Geçmişimiz peşimizde. Anlayamadığımız bir mesaj bize işkence ediyor.
The king who executed your father, who tormented you for years, and you fled the scene of his murder.
Babanı öldüren sana yıllarca işkence eden kralın cinayet mahallinden kaçtın.
Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent,
Şüphesiz inanmış erkeklerle inanmış kadınlara işkence edip sonra tevbe
You who have entered the sacred lands and disturbed the tormented spirits, must die!
Sen, kutsal topraklara giren ve acı çekmiş ruhları rahatsız eden kişi, ölmeli!
I would like a pope who could save all the children we destroyed tormented, abandoned.
Mahvettiğimiz, işkence ettiğimiz, terk ettiğimiz tüm çocukları… kurtarabilecek bir papa isterim.
Our world's about to break tormented and upset the loss from when wake with no way to go back.
Dünyamız bozulmak üzere acı çekmiş ve rahatsız uyanış zamanından kayıptan dönüş için yol olmadan.
Who could save all the children we distroyed, tormented, abandoned. I would like a pope.
Işkence ettiğimiz, terk ettiğimiz tüm çocukları… kurtarabilecek bir papa isterim.
Results: 92, Time: 0.0762

Top dictionary queries

English - Turkish