Examples of using
Towards improving
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The outgoing Chairman encouraged continued efforts towards improving cooperation and coordination in humanitarian relief operations,
Le Président sortant a préconisé la poursuite des efforts tendant à améliorer la coopération et la coordination au plan des opérations de secours humanitaires
in CARICOM countries during the 1999-2000 period was geared towards improving the level of food security, thereby reducing the incidence of malnutrition and hunger.
dans les pays de la CARICOM au cours de la période 1999-2000 était orienté vers l'amélioration de la sécurité alimentaire en vue de réduire ainsi la malnutrition et la faim.
My delegation fully supports the recommendations that were made towards improving the way the United Nations system works in relation to achieving the Millennium Development Goals.
Ma délégation appuie pleinement les recommandations qui ont été faites en vue d'améliorer le fonctionnement du système des Nations Unies en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
its partners to review and modify the existing PVP structure can be seen as significant and positive steps towards improving the program before transition.
de modifier la structure du Programme de PVBI existant peuvent être considérées comme des étapes importantes et positives vers l'amélioration du programme avant la transition.
his Acting Special Representative and the personnel of UNOSOM II for their efforts towards improving the conditions of the Somali people
le personnel d'ONUSOM II des efforts qu'ils ont déployés en vue d'améliorer les conditions de vie du peuple somali
The adoption of a regional plan of action to implement the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from land-based activities(GPA) is another step towards improving the state of the marine environment.
L'adoption d'un plan d'action régional en vue de mettre en oeuvre le Programme mondial d'action pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres est un autre pas vers l'amélioration de l'hygiène du milieu marin.
much less cooperate towards improving the situation.
encore moins à coopérer en vue d'améliorer la situation.
but also towards improving the conditions in which the refugee population lives.
mais aussi en vue d'améliorer les conditions dans lesquelles vivent les réfugiés.
the need for a common approach towards improving the situation of this community.
la nécessité d'adopter une approche commune en vue d'améliorer la situation de cette communauté.
provide feedback to the Secretariat towards improving the proposed guide on the appropriate use of source codes.
fournir des avis au Secrétariat en vue d'améliorer les propositions d'orientations sur l'utilisation appropriée des codes de source.
The Working Group also promotes government innovation towards improving the quality and accessibility of public services while making a more efficient use of public funds.
AGIR AVEC LE MOYEN-ORIENT ET L'AFRIQUE DU NORD Le Groupe de travail encourage également l'innovation de la part du gouvernement en vue d'améliorer la qualité et l'accessibilité des services publics tout en faisant une utilisation plus efficace des fonds publics.
The Government should also make good on commitments made towards improving good governance,
Le Gouvernement devrait également concrétiser les engagements pris quant à l'amélioration de la bonne gouvernance,
All participants should reflect on their contribution towards improving the lives of women,
Elle a invité l'ensemble des participants à réfléchir à la façon dont ils peuvent contribuer à l'amélioration de la vie des femmes, surtout à la
Nevertheless, the attitude of Member States towards improving conditions of service depended very much on the extent to which they perceived the Organization to be carrying out its mandates in an effective and efficient manner.
Néanmoins, l'attitude des États Membres à l'égard de l'amélioration des conditions d'emploi dépend pour une large part de la mesure dans laquelle ils estiment que l'Organisation s'acquitte de ses mandats de manière efficace.
His country was making significant contributions towards improving global food security by developing
Son pays apporte des contributions importantes à l'amélioration de la sécurité alimentaire mondiale en développant
Considers that donor country parliaments must ensure that some of the aid goes towards improving the working conditions of beneficiary country parliamentarians
Considère que les parlements des pays donateurs doivent veiller à ce qu'une partie de l'aide aille à l'amélioration des conditions de travail des parlementaires des pays bénéficiaires
How can they contribute more towards improving:- daily life- housing- access to facilities& services- open spaces- a sustainable environment- economic opportunity?
Comment peuvent-ils contribuer davantage à leur amélioration: la vie quotidienne, le logement, l'accès aux services, les espaces ouverts, l'environnement durable, l'opportunité économique?
The creation of UNAIDS was a pioneering step towards improving the coordination, coherence
La création de l'ONUSIDA a marqué le premier pas vers une amélioration de la coordination, de la cohérence
to develop a road map towards improving sustainability in banana production.
à développer un plan d'action en vue de rendre la production de bananes plus durable.
other nautical sciences towards improving his service as a junior officer.
d'autres sciences nautiques à l'amélioration de son service comme officier subalterne.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文