UNDER THE CRIMINAL CODE in French translation

['ʌndər ðə 'kriminl kəʊd]
['ʌndər ðə 'kriminl kəʊd]
du code pénal
of the criminal code
of the penal code
en vertu du code criminel
under the criminal code
du code criminel
of the criminal code

Examples of using Under the criminal code in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Wilfully committing an offence punishable under the Criminal Code by more than three years' deprivation of liberty;
Pour une infraction préméditée passible, au regard du Code pénal, d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à trois ans;
Criminal negligence, which is punishable under the Criminal Code by deprivation of liberty for a period of more than five years;
Pour une infraction commise par imprudence, passible, au regard du Code pénal, d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à cinq ans;
Under the Criminal Code, various acts constituting an offence may, however, apply to sexting.
Dans le CP, divers faits constitutifs d'une infraction peuvent cependant être applicables en relation avec le sexting.
Certain acts may constitute an offence under the criminal code of the State concerned
Certains actes peuvent constituer une infraction au regard du Code pénal de l'État intéressé,
Under the Criminal Code of Canada, UNAUTHORIZED USE OF A COMPUTER includes things like.
Selon le Code criminel du Canada, USAGE NON AUTORISÉ D'UN ORDINATEUR signifie entre autres.
It is an offence under the Criminal Code to take part in an unlawful assembly
C'est encore un délit inscrit dans le code pénal de participer à une réunion interdite
Ms. Driss(Algeria) said that, under the Criminal Code, migrants' status did not affect their obligation to comply with the law.
Mme Driss(Algérie) dit que conformément au Code pénal, la qualité de migrant n'a pas de conséquence sur l'obligation qu'ont les intéressés de respecter la loi.
Additional safeguards are applied where the communications to be intercepted under the Criminal Code may be privileged solicitor-client communications.
Des garanties supplémentaires sont prévues lorsque les communications à intercepter dans le cadre du Code criminel sont des communications privilégiées entre un avocat et son client.
Under the Criminal Code, fair criticism of a court order did not constitute a crime.
Aux termes du Code pénal, la critique loyale d'un tribunal ne constitue pas une infraction.
Rape was a crime under the Criminal Code of Nigeria, and the victim could prove her case using medical reports as evidence.
Le viol est un crime aux termes du Code pénal du Nigéria et la victime peut utiliser les rapports médicaux pour prouver son cas.
Was it true that various offences constituting torture were dealt with differently under the Criminal Code and were not subject to the same penalties?
Est-il vrai que différents crimes constituant la torture sont traités différemment selon le Code pénal et qu'ils ne sont pas sujets aux mêmes peines?
Under the Criminal Code in force, all applications for the Police assistance in a suspected criminal infringement must be considered within ten days of receipt.
Conformément au Code pénal en vigueur, la police doit examiner dans les 10 jours toutes les demandes d'aide qui lui sont présentées en cas d'infraction pénale présumée.
Arbitrary causing of death is an act carrying criminal liability under the Criminal Code.
Tout acte provoquant arbitrairement la mort d'autrui engage une responsabilité pénale au regard du Code pénal.
Breaches of the labour legislation are prosecutable under the Criminal Code art. 138.
Les infractions à la législation du travail sont passibles de poursuites aux termes du Code pénal art. 138.
Anyone who commits an offence in Uzbekistan is subject to prosecution under the Criminal Code.
Une personne qui a commis une infraction sur le territoire ouzbek est passible de poursuites aux termes du Code pénal.
Constitutional scholar Peter Hogg has written that jury selection under the Criminal Code would undoubtedly create an independent tribunal.
L'expert constitutionnel Peter Hogg écrit que la sélection des jurés selon le code criminel créerait sans doute un tribunal indépendant.
George Dolhai, Deputy Director of Public Prosecutions, entered charges under the Criminal Code against the two suspects.
George Dolhai, député directeur des poursuites publiques, a porté les accusations sous le Code criminel du Canada contre les deux suspects.
Under this option, a similar scheme to the one that exists under the Criminal Code for probation orders would be enacted in the court martial system.
Selon cette option, le système de cours martiales adopterait un régime semblable à celui prévu par le Code criminel en ce qui touche les absolutions sous conditions23.
Military investigators who commit torture while investigating military offences are prosecuted under the Criminal Code.
Les investigateurs militaires qui commettent des actes de torture dans le cadre de l'investigation de fautes militaires sont poursuivis dans le cadre du Code pénal.
subjected to any other physical or psychological harm under the Criminal Code, or.
vous subissez toute autre atteinte physique ou psychologique prévue au Code criminel;
Results: 948, Time: 0.1123

Under the criminal code in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French