UNREALISTIC TO EXPECT in French translation

[ˌʌnriə'listik tə ik'spekt]
[ˌʌnriə'listik tə ik'spekt]
irréaliste d'attendre
réaliste d'espérer
illusoire d'espérer
réaliste de penser
realistic to expect
realistic to think
unrealistic to expect
realistic to assume
realistic to suppose
unrealistic to think
realistic to believe
unrealistic to imagine
unrealistic to believe
réaliste d'escompter
irréaliste d'espérer
irréaliste de penser
unrealistic to think
unrealistic to expect
realistic to think
unrealistic to believe
unrealistic to assume
unrealistic to suppose
utopique d'espérer

Examples of using Unrealistic to expect in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is unrealistic to expect the five permanent members to give up their right to the veto.
Il est irréaliste de croire que les cinq membres permanents renonceront à leur droit de veto.
Para 2 It seems unrealistic to expect CMS to have the same visibility as CBD,
Para 2 Il ne semble pas réaliste de s'attendre à ce que CMS ait la même visibilité
It was increasingly unrealistic to expect developing countries with large, sparsely populated areas
Il est de plus en plus illusoire de croire que des pays en développement ayant un vaste territoire
Similarly, it is unrealistic to expect the government to create
De même, il n'est pas réaliste d'attendre du gouvernement qu'il crée
In the circumstances, it would be unrealistic to expect that the requested United Nations police contingent could be deployed at short notice.
Dans ces conditions, il serait peu réaliste d'attendre que le contingent de police de l'ONU qu'il a été demandé de constituer puisse être déployé à bref délai.
It is obviously unrealistic to expect all countries to attain the same goals overnight.
Il est évidemment irréaliste de s'attendre à ce que tous les pays réalisent les mêmes objectifs du jour au lendemain.
It is unrealistic to expect testing authorities to use a material that is not reasonably available to them.
Il est illusoire d'attendre des autorités chargées des épreuves qu'elles emploient un matériau dont elles ne peuvent logiquement pas disposer.
Under these circumstances, it is unrealistic to expect Pakistan to agree to fissile material cut-off treaty(FMCT) negotiations.
En pareilles circonstances, il n'est pas réaliste d'attendre du Pakistan qu'il souscrive à des négociations sur un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
In the future it will prove to be unrealistic to expect meaningful figures from this approach,
À l'avenir, il sera peu réaliste d'espérer des chiffres significatifs avec cette approche, même
It may be unrealistic to expect that all regulatory aspects need to be harmonized.
Il ne serait sans doute pas réaliste de croire que tous les aspects des règlements nécessitent une harmonisation.
It would be unrealistic to expect them to depend on extrabudgetary resources for the implementation of core mandates.
Il serait utopique de penser qu'elles pourront exécuter les mandats essentiels en s'appuyant uniquement sur des ressources extrabudgétaires.
It is unrealistic to expect an administrative tribunal to abide strictly by the rules applicable to courts of law.”- IWA v.
Il est irréaliste de s'attendre à ce qu'un tribunal administratif observe strictement toutes les règles applicables aux tribunaux judiciaires.»- IWA c.
Why should it be unrealistic to expect more from the nuclear-weapon States?
En quoi est-ce irréaliste que d'attendre plus des États dotés d'armes nucléaires?
It would be unrealistic to expect a solution from the Organization every time humanitarian disaster strikes
Il serait peu réaliste d'attendre de cette Organisation une solution à chaque fois que se produit une catastrophe humaine
it was unrealistic to expect development aid to reach its intended beneficiaries intact.
il n'est pas réaliste de s'attendre à ce que l'aide au développement parvienne intacte à ses destinataires visés.
However, it is unrealistic to expect that this would entirely obviate the need for a harmonized solution for dealing with incompatible legal and technical standards.
Toutefois, il ne serait pas réaliste d'attendre que cela rende totalement inutile l'élaboration d'une solution harmonisée pour résoudre les questions d'incompatibilité des normes techniques ou juridiques.
It is unrealistic to expect every officer in every detachment to be fully versed in every law or regulation.
Il est irréaliste de s'attendre à ce que chaque agent, de chaque corps policier soit un spécialiste de chaque loi ou règlement.
Furthermore, it is unrealistic to expect private investment to be made in the social sectors of health and education.
En outre, il n'est pas réaliste d'attendre des investissements privés dans les secteurs sociaux de la santé et de l'éducation.
It is unrealistic to expect any single actor to solve the problems of the cocoa supply chain.
Il est irréaliste de s'attendre à ce qu'un acteur unique puisse résoudre les problèmes de la chaîne d'approvisionnement du cacao.
It is unrealistic to expect these policies on their own to make a considerable dent in unemployment among the poor and unskilled.
Il n'est pas réaliste de s'attendre à ce que ces politiques réduisent à elles seules, dans une large mesure, le chômage des pauvres et des travailleurs non qualifiés.
Results: 148, Time: 0.0923

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French