WE STARTED TALKING in French translation

[wiː 'stɑːtid 'tɔːkiŋ]
[wiː 'stɑːtid 'tɔːkiŋ]
on a commencé à discuter
on s'est mis à parler
on s'est mis à discuter

Examples of using We started talking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
then I ran into your mom, and then we started talking, and, you know.
j'ai rencontré ta maman et on a commencé à discuter, et tu sais.
i picked up the phone, And we started talking.
j'ai décroché le téléphone, et on a commencé à parler.
and then we started talking, and we have so much in common.
et ensuite on a commencé à parler, et on a tellement de choses en commun.
slow fart stream coming out of me since we started talking… this morning.
lent pet sort de moi depuis qu'on a commencé à parler… ce matin.
I just walked up to her, and we started talking, and now we're hanging out.
j'ai juste marché vers elle, on a commencé à parler, et maintenant on traine ensemble.
Yeah, once we started talking, all the old feelings came back.
Ouais, Dès qu'on s'est mis à parler, tout les sentiments sont revenus.
Then we started talking, until our voices were again silenced in public.
Alors nous nous sommes mis à parler, jusqu'à ce que nos voix se taisent à nouveau en public.
And we started talking about killing it and it all got away from me.
Et nous avons commencé à parler à propos de déchirer au travail et tout cela m'a échappé.
You thought Sam was a different kind of guy when we started talking, so… maybe there's something you didn't tell me.
Vous pensiez que Sam était un autre genre de gars lorsque nous avons commencé à parler, alors… peut-être il ya quelque chose que vous ne m'a pas dit.
We started talking aboutJeremy- about his injuries-
J'ai commencé à parler de Jeremy, de ces blessures
We started talking, then he invited me to his frat house to watch It's A Wonderful Life.
Nous avons commencé à parler, après il m'a invité dans sa fratrie pour regarder It's a Wonderful Life.
have called the police, but… we started talking, and… she told me about her life.
j'aurais dû appeler la police mais… nous avons commencé à parler, et… elle m'a raconté sa vie.
I'm sorry, but when we started talking, it was like I forgot I had a boyfriend.
Je sais, désolée. Mais quand on commençait à parler, j'oubliais que j'en avais un.
Cause we started talking A few months ago,
Car on a commencé à discuter il y a quelques mois,
When we started talking and planning this new collaboration with Camille,
Lorsque nous avons commencé à discuter d'une nouvelle collaboration avec Camille,
about the previous class, which she had missed and we started talking.
qu'elle avait manqué et nous avons commencé à parler.
I saw him drawing me, so we started talking.
je l'ai vu me dessiner donc nous avons commencé à parler.
I thanked my new friend and we started talking.
j'ai remercié mon nouvel ami et nous avons commencé à parler.
And then we started talking with him, about the meaning of the name of the band,
Et ensuite nous avons commencé à parler avec lui, à propos de la signification du nom du groupe,
With regard to Z Targeting, I believe we started talking about how we wanted a good way of hitting opponents in front of you when we were making Super Mario 64.
En ce qui concerne la visée Z, je crois que c'est lorsque nous faisions Super Mario 64 que nous avons commencé à discuter d'un bon moyen de frapper les ennemis que l'on avait en face de soi.
Results: 50, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French