WERE EMBEDDED in French translation

[w3ːr im'bedid]
[w3ːr im'bedid]
étaient intégrés
be integrated
be embedded
étaient incrustés

Examples of using Were embedded in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the President of the Republic declared that clandestine networks and mafias were embedded in the Ministry of Interior
République a déclaré que des réseaux clandestins et des mafias étaient implantés au Ministère de l'intérieur
human rights that were embedded in English constitutional history.
les droits de la personne qui étaient enracinés dans l'histoire constitutionnelle anglaise 49.
the principles of gender equality were embedded in the development, peace
les principes de l'égalité des sexes étant inscrits dans les priorités du développement,
elementary school students in HICs concluded that the most effective were embedded in the academic curriculum
primaire dans les HIC a conclu que les plus efficaces étaient intégrés au programme académique
economic exclusion, which were embedded in cultural norms
politique et économique, qui sont ancrées dans les normes culturelles
Ali in 1817 and reported that it had a pitch-black exterior and a silver-grey, fine-grained interior in which tiny cubes of a bottle-green material were embedded.
extérieur complètement noir et un intérieur gris-argenté légèrement granuleux où étaient incrustés de petits cristaux d'un matériau vert sombre.
technical instructions under the Federal Emission Control Act while in the Netherlands measures were embedded in the Environmental Protection Act(1993)
loi fédérale sur le contrôle des émissions, tandis qu'aux PaysBas les mesures étaient inscrites dans la loi sur la protection de l'environnement(1993)
the Board of Directors has continuously improved the corporate governance framework of Novartis by proactively implementing emerging best corporate governance standards long before these were embedded in the Swiss Code of Best Practice for Corporate Governance(“the Swiss Code”)
de Novartis en 1996, le Conseil d'administration ne cesse d'améliorer le cadre de gouvernance d'entreprise en mettant en œuvre les normes de pointe en la matière bien avant qu'elles ne soient intégrées dans le Code suisse de bonnes pratiques pour la gouvernance d'entreprise(« le Code suisse»)
States that personal and institutional accountability were embedded in the organizational culture.
le sens de la responsabilité individuelle et institutionnelle s'est profondément ancré dans la culture de l'Organisation.
It was an area where diamonds could easily be found because they were alluvial diamonds that had been washed out of the kimberlite in which they were embedded in the mountains and which were now deposited near the surface.
C'était la région qui faisait l'objet de tous les combats et où il était facile de trouver des diamants, car il s'agissait de diamants alluvionnaires qui avaient été dégagés, par l'eau, de la kimberlite dans laquelle ils étaient encastrés dans les montagnes et qui s'étaient maintenant déposés près de la surface du sol.
Key elements of that approach include a set of uniform health and safety standards that were embedded in at all Graymont's facilities over the past several years,
Les éléments clés de cette approche comprennent un ensemble de normes cohérentes en santé et sécurité qui ont été implantées dans toutes les installations de Graymont au cours des dernières années,
sustainability of national machineries depended on the extent to which they were embedded in the national context;
leur viabilité dépendent dans une large mesure de la manière dont ils s'intègrent dans le contexte national,
States that personnel and institutional accountability were embedded in the organizational structure.
le sens de la responsabilité individuelle et collective s'était profondément ancré dans la culture de l'Organisation.
Social justice is embedded in the human condition.
La justice sociale est ancrée dans la condition humaine.
Upsalquitch Lake is embedded in the Naturalists Mountains.
Le lac Upsalquitch est encastré dans les montagnes Naturalists.
Exif data are embedded within the image file itself.
Les données Exif sont incorporées au fichier d'image lui-même.
Every abelian group can be embedded in a divisible group.
Tout groupe abélien peut être plongé dans un groupe abélien divisible.
CFF fonts can be embedded in PDF files, starting with PDF version 1.2.
Les fontes CFF peuvent être incorporées dans les fichiers PDF depuis la version 1.2.
This coherent setting has to be embedded from the start of initiatives.
Ce cadre cohérent doit être intégré dès le début des initiatives.
A plugin for Kotlin is embedded in Android Studio starting from version 3.0.
Un plugin pour Kotlin est embarqué dans Android Studio depuis sa version 3.0.
Results: 43, Time: 0.0803

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French