WHAT'S WRONG WITH HIM in French translation

[wɒts rɒŋ wið him]
[wɒts rɒŋ wið him]
ce qui ne va pas chez lui
ce qu'il a
ce qui cloche chez lui
ce qu'il lui

Examples of using What's wrong with him in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know what's wrong with him.
Je ne sais pas ce qu'il a avec moi.
What's wrong with him, Doctor?
Qu'a-t-il, Docteur?
We have no idea what's wrong with him.
Nous n'avons aucune idée de ce qui cloche chez lui.
What's wrong with him?
Qu'est-ce qui lui a pris?
No idea what's wrong with him.
Aucune idée de ce qui ne va pas avec lui.
What's wrong with him?
Où est Ie problême?
Dude, what's wrong with him?
Mec, qu'est qui ne va pas chez lui?
What's wrong with him?
Y a un probléme avec lui?
What's wrong with him?
Qu'avez-vous contre lui?
What's wrong with him?
Qu'est-ce qu'il a? Rien,?
Of course£¬Everyone know him What's wrong with him?
Bien sûr. Qu'est-ce qu'il a fait?
So, what's wrong with him?
Qu'est-ce qui cloche chez lui?
I don't know what's wrong with him.
Je sais pas ce qui va pas avec lui.
Chuckles- What's wrong with him?
Qu'est-ce qui lui prend?
Well, what's wrong with him?
Qu'est-ce qui ne va pas avec lui?
What, Attila, what's wrong with him.
Cela qui, Attila, qu'est faux avec lui.
We can figure out what's wrong with him after we find a way.
On trouvera ce qui ne va pas chez lui, après avoir trouvé un moyen.
Even if he was stable enough, it's obvious that we have no idea what's wrong with him.
Même si on le stabilise, on ne sait pas ce qu'il a.
Hopefully, it will help us figure out exactly what's wrong with him.
Espérons que ça nous aide à découvrir exactement ce qui ne va pas chez lui.
All right,"almost-a-doctor." Do you know what's wrong with him?
Ok,"presque docteur". Savez-vous ce qu'il a?
Results: 52, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French