When I'm here, touching this earth… I sense it.
Lorsque je suis là, que je touche la terre, je la sens.cheerful at night so when I'm here and Em'ly's coming home I put the light in the window for her.
joyeux la nuit, alors quand je suis là et qu'Em'ly rentre, je mets la lumière à la fenêtre pour elle.I hold my breath when I'm here, and I can't breathe when I'm not.
Je retiens mon souffle quand je suis ici, et je ne peux plus respirer quand je n'y suis plus.The rest of the time, when I'm here, I just rent out a spare room in my apartment.
Le reste du temps, quand je suis là, je propose seulement une partie de mon appartement.When I'm here under the water, I really have the feeling of being in my element.
Quand je suis ici sous l'eau, j'ai vraiment l'impression d'être dans mon élément.I'm back. Billy knows he has to behave when I'm here. And he will.
Je suis de retour, Billy sait qu'il doit se tenir à carreau quand je suis là, et il le fera.But after everything that's happened, all his health problems, the only time I'm not worried about losing him is when I'm here working.
Mais depuis ses ennuis de santé… Le seul moment où je ne tremble pas pour lui, c'est quand je suis ici.There are things you can't talk when I'm here, so.
Il y a des choses dont vous ne pouvez pas parler quand je suis ici, alors.I will manage it myself when I'm here and let it ring when I ain't.
Moi, quand je serai là, et il sonnera le reste du temps.How can I make anything happen when I'm here with you?
Comment veux-tu que je fasse arriver quoi que ce soit alors que je suis ici avec toi?I'm still trying to find what I'm trying to get out when I'm here, and then when I go back home, I'm still trying to figure it all out.
J'essaie encore de déterminer ce que je veux quand je suis ici, et quand je rentre à la maison, rien n'est encore clair pour moi.How do you know when I'm here?
Comment sais-tu quand je suis là?How can you think of food when I'm here?
Comment penser à dîner quand je suis là?When I am here I am with you and that is what counts.
Quand je suis ici je suis avec toi et c'est tout ce qui compte.Sometimes when I'm here… I image that he appears.
Parfois, quand je suis ici… j'imagine… qu'il arrive.Ain't it better when I'm here?
C'est pas mieux quand je suis là?How do you always know when I'm here?
Comment tu sais quand je suis là?When I'm here… I feel beautiful.
Quand je suis ici… je me sens belle.I do not know since when I am here.
Je sais pas depuis quand je suis ici.We met when I was here investigating the Derek Caster murder.
Results: 45,
Time: 0.0563