WILL CONTINUE TO EXERCISE in French translation

[wil kən'tinjuː tə 'eksəsaiz]
[wil kən'tinjuː tə 'eksəsaiz]
continuera de faire
continue to make
continue to do
keep doing
continue to raise
continue to take
keep making
continue advancing
to continue to perform
continue to bring

Examples of using Will continue to exercise in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel has exercised-- and will continue to exercise-- its right to self-defence, as appropriate,
attaques émanant de Gaza: il a exercé et continuera d'exercer son droit à la légitime défense, à chaque fois qu'il le jugera utile,
of the United Nations, stands firm on its positions of principle and will continue to exercise its sovereign rights under international law.
la République de Chypre reste ferme sur ses positions de principe et continuera d'exercer ses droits souverains aux termes du droit international.
reporting in 1975, recommended"that[s]ervices be equitably allocated essentially on the assumption that the organization now responsible for a given service will continue to exercise this responsibility, and that detailed arrangements be worked out for each service.
l'on répartisse équitablement"les services en partant essentiellement du principe que l'organisation actuellement chargée d'un service déterminé continuera d'exercer cette responsabilité, et que des arrangements précis soient établis pour chaque service.
As I also noted in my letter, I will continue to exercise my good offices in furtherance of the implementation of resolution 2118(2013),
Comme je l'ai également indiqué dans ma lettre, je continuerai d'exercer mes bons offices pour promouvoir l'application de la résolution 2118(2013),
in accordance with Security Council resolution 2118(2013), I will continue to exercise my good offices in furtherance of the implementation of that resolution.
à la résolution 2118(2013) du Conseil de sécurité, je continuerai d'exercer mes bons offices pour promouvoir l'application de cette résolution.
in this respect an individual can always count on the solicitude of his or her family, which will continue to exercise a degree of guardianship.
qu'à ce titre il peut toujours compter sur la sollicitude de la famille qui continue d'exercer une certaine tutelle.
the Supreme Court of Justice will continue to exercise the remit devolved to these new jurisdictions, until they are effectively established.
la Cour suprême de justice continue d'exercer les attributions dévolues à ces nouvelles juridictions en attendant leur établissement effectif.
exercises and will continue to exercise sovereign rights,
exerce et continuera d'exercer ses droits de souveraineté,
the people of Iraq will continue to exercise its legitimate right of self-defence under Article 51 of the Charter of the United Nations
le peuple iraquien continuera d'exercer son droit de légitime défense, conformément à l'Article 51 de la Charte,
the Ministry of External Relations released a letter dated 28 January 2008 in which it reiterates that Colombia will continue to exercise sovereignty up to the 82nd meridian. The texts of Colombia's letters of 13 December 2007
Colombie a publié un communiqué, en date du 28 janvier 2008, dans lequel il réaffirme que la Colombie continuera d'exercer sa souveraineté jusqu'au 82e méridien voir le texte des communications émanant de la Colombie,
the fearless army of Iraq will continue to exercise Iraq's right to legitimate self defence as established in the Charter of the United Nations
l'armée iraquienne héroïque continuent d'exercer le droit établi de l'Iraq à se défendre consacré par la Charte des Nations Unies
The High Commissioner received assurances from the Government that OHCHR will continue to exercise its mandate independently to monitor
Il a reçu du Gouvernement des assurances quant au fait qu'il continuera d'exercer de manière indépendante son mandat de surveillance
those members and their alternates, if any, will continue to exercise their functions during this period.
leurs suppléants, continueront à exercer leurs fonctions durant cette période.
The IAEA is not"closing the books" on its investigation of Iraq's clandestine nuclear programme and will continue to exercise its right to investigate any aspect of Iraq's clandestine nuclear programme,
L'AIEA, pour autant,"n'arrête pas les comptes" sur le programme nucléaire clandestin de l'Iraq: elle continuera d'exercer son droit d'enquêter sur tout aspect de ce programme, en particulier en examinant toute
CRC will continue to exercise this capacity in meeting the needs of its clients.
Le CRC continuera de démontrer cette capacité en répondant aux besoins de ses clients.
Stresses that the Agency's Action Team will continue to exercise its right to investigate”.
Souligne que l'équipe continuera d'exercer son droit d'enquêter.».
DCC will continue to exercise its mandate by responding to the needs of its Client-Partners.
CDC continuera d'exercer sa mission en répondant aux besoins de ses clientspartenaires.
Argentina has exercised and will continue to exercise that authority in accordance with international law.
L'Argentine a exercé et continuera d'exercer ces compétences conformément au droit international.
Israel has exercised and will continue to exercise its right to self-defence.
Israël exerce et continuera d'exercer son droit de légitime défense.
the Bank will continue to exercise its oversight role.
la Banque continuera d'exercer son rôle de surveillance.
Results: 588, Time: 0.0961

Will continue to exercise in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French