WILL FADE in French translation

[wil feid]
[wil feid]
disparaîtra
disappear
vanish
go away
extinction
fade
extinct
disappearance
lost
missing
va s'estomper
s'effacera
erased
s'évanouira
va s'atténuer
sera dissipée
pâliront
fade
pale
would shame
fondu
molten
fade
melt
fused
processed
smelted
thawed

Examples of using Will fade in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nothing but my memories which will fade too, too quickly.
Rien, mais mes souvenirs, qui se fanent trop, trop vite.
Pity won't help you, especially in the beginning. It will fade.
On en a au début, mais ça disparâit.
If the sun shines on her, she will fade.
Si le soleil brille sur elle, elle fanera.
The pain will fade.
La douleur s'estompera.
Her memories will fade.
ses souvenirs s'estomperont.
It is probably just a passing fancy that will fade.
Ce n'est probablement qu'une passade que tu vas oublier.
You have to remember that over time that voice will fade, when you realize that what you're giving up is nothing compared to what you're gaining.
Après un moment, la voix disparaîtra quand tu réaliseras que ce que tu perds n'est rien comparé à ce que tu gagnes.
They tell me that the color will fade with the healing and that it will lose between 20
Elles me disent que la couleur va s'estomper avec la cicatrisation et qu'elle perdra entre 20
I will not have the same strength in me, the complexion will fade, and dexterity and skill will disappear.
je n'aurai pas la même force en moi, le teint disparaîtra, et la dextérité et l'habileté disparaîtront..
Yet, if you succeed, if the One Ring is destroyed all we built with the three will fade.
Mais si vous réussissez, si l'Anneau Unique est détruit, tout ce que nous avons construit avec les 3 s'évanouira.
You know, pain over a breakup will fade, but you need to ask whether putting him before yourself is something that you will regret.
Tu sais, la peine de la rupture va s'atténuer mais tu dois te demander si le faire passer avant toi est quelque chose que tu vas regretter.
Presumably this reluctance will fade as Governments come to understand that the responsibility to protect is both an individual and collective one.
On peut penser que cette réticence sera dissipée quand les gouvernements comprendront que la responsabilité de protéger est à la fois une responsabilité individuelle et collective.
Tess out of here, do you think this compulsion will fade?
est-ce que tu penses que cette aliénation va s'atténuer?
the audio input will fade in.
l'entrée audio démarre en fondu.
the ability will fade and Shadow Trap will be available.
bout de 10 secondes, la capacité sera dissipée et le Piège d'ombre disponible.
and the Scene will fade in depending upon current fade time.
la scène apparaisse en fondu selon le délai de fondu actuellement paramétré.
Their memories will fade, and then you will realize that it may allow you to be yourself.
Leur souvenir va s'estomper. Et tu comprendras que ça te permettra d'être toi-même.
Then separateness and hatreds will fade out and men will be merged in a true unity.
Les séparations et les haines disparaîtront progressivement et les hommes s'uniront dans une unité véritable.
receive migrants will fade out.
des pays d'accueil de migrants disparaîtront progressivement.
the probe icon and temperature will fade from the display.
l'icône de la sonde et la température disparaissent de l'écran.
Results: 79, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French