WITH THE AIM OF IMPROVING THE QUALITY in French translation

[wið ðə eim ɒv im'pruːviŋ ðə 'kwɒliti]
[wið ðə eim ɒv im'pruːviŋ ðə 'kwɒliti]
dans le but d'améliorer la qualité
en vue d'améliorer la qualité
avec pour objectif d'améliorer la qualité

Examples of using With the aim of improving the quality in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the facilities involved are used to address country-specific(as well as regional) needs, with the aim of improving the quality of national accounts estimates(through improved estimation techniques
les dispositifs connexes sont utilisés pour répondre aux besoins des pays(et des régions) dans le but d'améliorer la qualité des estimations des comptes nationaux(grâce à des techniques d'estimation plus performantes
best practices with the aim of improving the quality of life and dignity of populations affected by humanitarian crisis.
aux pratiques exemplaires, afin d'améliorer la qualité de vie des populations touchées par une crise humanitaire et de préserver leur dignité.
vocational schools, with the aim of improving the quality of higher education by emphasizing core values,
écoles professionnelles, en vue d'accroître la qualité de l'enseignement supérieur en insistant sur les valeurs essentielles,
in October 2015 with the aim of improving the quality of field work conducted in Africa by strengthening the linkages
en octobre 2015 avec pour but d'améliorer la qualité du travail de terrain en Afrique en renforçant les liens
again in 2015, with the aim of improving the quality of apprenticeships, clarifying
puis en 2015, dans le but d'améliorer la qualité des apprentissages, de clarifier
With the aim of improving the quality of service provision to persons with disabilities,
Afin d'améliorer la qualité des services fournis aux personnes handicapées,
Botswana continues to review its entire education system, with the aim of improving the quality and the relevance of basic education.
Le Botswana continue de réexaminer l'ensemble de son système éducatif, avec l'objectif d'améliorer la qualité et la pertinence de l'éducation de base.
These laws give priority to respect for the social rights of the general population, with the aim of improving the quality of life.
Ces textes normatifs mettent l'accent sur le respect des droits sociaux de la population, garants d'une meilleure qualité de vie.
address areas of mutual concern with the aim of improving the quality of future investigations.
à aborder les domaines d'intérêt mutuel, dans le but d'améliorer la qualité des futures enquêtes.
Policy Briefs with the aim of improving the quality of development dialogue.
Synthèses sur la recherche et les politiques>>, en vue d'enrichir le débat sur le développement.
These laws attach high priority to respect for the social rights of the general population, with the aim of improving the quality of life.
Ces lois accordent toutes une place prépondérante au respect des droits sociaux de l'ensemble de la population, dans le but d'améliorer sa qualité de vie.
in both cases with the aim of improving the quality of country-level programme design.
la PeaceNexus Foundation, en vue d'améliorer la qualité de la conception des programmes à l'échelle des pays.
The subprogramme will also increase its collaboration with other subprogrammes with the aim of improving the quality and impact of the secretariat's analytical outputs and products.
La collaboration avec d'autres sous-programmes sera également renforcée en vue d'améliorer la qualité et accroître les retombées des travaux d'analyse et des produits du secrétariat.
care was developed with the aim of improving the quality of nonformal early childhood education.
les soins à la petite enfance et d'améliorer la qualité de ces services non traditionnels.
the Ministry of Health with the aim of improving the quality of life of mothers
le Ministère de la santé publique et">de la protection sociale afin d'améliorer le niveau de vie de la mère
The programme also includes psychological assistance before and after HIV tests, with the aim of improving the quality of life and the life expectancy of people living with HIV/AIDS.
Ce programme prévoyait en outre d'offrir un appui psychologique aux personnes qui se soumettaient au test du VIH/sida, avant et après l'examen, le but étant d'améliorer la qualité et l'espérance de vie des personnes vivant avec le VIH/sida.
Dzinyela This case study is the result of research which was centred around the school/ classroom with the aim of improving the quality of teaching at the primary school level.
Dzinyela Cette étude est issue d'une recherche centrée sur l'école /la classe dans le but d'améliorer la qualité de l'enseignement à l'école primaire et pour montrer par quel processus intégrer les conclusions de la recherche dans le système d'enseignement.
start of a dynamic, sustainable partnership with the aim of improving the quality of CNC training available
ajoutant:« Aujourd'hui marque le début d'un partenariat durable et dynamique voué à améliorer la qualité des formations CNC existantes
the Bolivian Government and international cooperation, with the aim of improving the quality of life of all Bolivian citizens.
la coopération internationale en matière de lutte contre la pauvreté, et vise essentiellement à améliorer la qualité de vie des Boliviens et des Boliviennes.
In 2005, the Ministry of Education initiated a pilot Child Friendly School programme based on the UNESCO Toolkit in 20 schools with the aim of improving the quality of education and reducing repetition
En 2005, le ministère de l'Éducation a lancé dans 20 établissements un programme scolaire pilote convivial pour les enfants et basé sur la Trousse à outils de l'UNESCO, l'objectif étant d'améliorer la qualité de l'enseignement et de réduire le taux de redoublement
Results: 645, Time: 0.0795

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French