The focus of the coming year will be directed at the implementation of this new initiative to ensure that the Board can continue to deliver effectively on its mandate with the commitment of, and appropriate level of support from its partners.
Au cours du prochain exercice, le Conseil concentrera ses efforts sur la mise en oeuvre de cette nouvelle initiative afin de veiller à ce qu'il puisse continuer de s'acquitter de son mandat avec l'engagement et l'appui adéquat de ses partenaires.
that are fully consistent with the commitment and the values defended by the association"Eg'Art",
pour offrir une manifestation en totale adéquation avec l'engagement et les valeurs défendus par l'association Eg'Art,
which confirmed his belief that, with the commitment of the international community,
qui confirme sa conviction qu'avec l'engagement de la communauté internationale,
delegation expressed satisfaction with the commitment undertaken at Lyons by the most developed countries to extend for as long as necessary the reinforced Structural Adjustment Facility of the Bretton Woods institutions.
de délégation se sont félicités de l'engagement pris à Lyon par les pays les plus développés de maintenir aussi longtemps que nécessaire la facilité d'ajustement structurel renforcée des institutions de Bretton Woods.
URNG complied with the commitment to transmit to the verification authority a list of members subject to the demobilization process
L'URNG a respecté son engagement de remettre à l'Autorité de vérification les listes de ses membres, ceux qui se trouvent aux points de rassemblement
prosperous world remains inextricably linked with the commitment to promote and protect human rights
pacifique et prospère- reste inextricablement liée à l'engagement de défendre et protéger les droits de l'homme
a learning community was created with the commitment of five teachers of grade 4 to 6
une communauté d'apprentissage s'est créée, par l'engagement de cinq enseignantes de la 4e à la 6e année
approaches of the initiative together with the commitment, education, and employment of rice farmers
les stratégies participatives de cette initiative, ainsi que l'engagement, l'éducation et l'emploi des riziculteurs
Republic of Korea, with the commitment to strengthen international collaboration to make culture a core area of approaches to sustainable development in cities.
République de Corée, sur l'engagement de renforcer la collaboration internationale visant à faire de la culture un aspect clef des approches du développement durable dans les villes.
Failure to comply with the commitment does not mean that the reduced tax rate applied to the assignor is compromised,
En cas de non-respect de cet engagement de conservation, le taux réduit appliqué chez le cédant n'est pas remis en cause,
The international community should insist on compliance with the commitment to achieve the total elimination of nuclear weapons and the creation of
La communauté internationale doit exiger fermement que soit respecté l'engagement pris de réaliser l'objectif que constituent l'élimination totale des armes nucléaires
This is fully in line with the commitment by all States to the principle of sovereign co-equality
Ceci correspond pleinement à l'engagement de tous les États envers le principe de l'égalité dans la souveraineté
In line with the commitment of His Serene Highness Prince Albert II to the environment,
Dans la droite ligne de l'engagementde S.A.S. le Prince Albert II pour l'environnement,
This annual commemoration is consistent with the commitment assumed by ratification of the Convention
La célébration de cette journée est dans la ligne de l'engagement pris, lors de la ratification de la Convention
No mechanisms to provide these resources exist even with the commitment of up to $100 billion by the UNFCCC's developed country parties annually by 2020.
Il n'existe aucun mécanisme susceptible de procurer de telles ressources, même avec un engagement des pays développés membres de la CCNUCC qui atteindrait 100 milliards de dollars par an d'ici à 2020.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文