WITHOUT HAMPERING in French translation

[wið'aʊt 'hæmpəriŋ]
[wið'aʊt 'hæmpəriŋ]
sans entraver
without impeding
without hampering
without hindering
without impairing
without obstructing
without affecting
without impinging
without compromising
without restricting
without inhibiting
sans compromettre
without prejudice
without compromising
without jeopardizing
without undermining
without sacrificing
without affecting
without jeopardising
without endangering
without adversely affecting
without impairing
sans gêner
without disturbing
without interfering
without hampering
without obstructing
without impeding
without affecting
without disrupting
without hindering
sans freiner
without stifling
without braking
without slowing
without impeding
without hampering
without curbing
sans préjudice
without prejudice
notwithstanding
without damage
without detriment
without affecting
without harm

Examples of using Without hampering in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the effective mobilization of revenues from natural resources without hampering investment, and the creation of a fair and efficient system of taxation.
à mobiliser efficacement les recettes provenant des ressources naturelles sans compromettre l'investissement et à mettre en place un régime fiscal équitable et efficace.
is here of 14, this without hampering the elongation.
est ici de 14, ceci sans gêner l'élongation.
materials and equipment, without hampering the peaceful uses of nuclear energy,
matériaux et équipements, sans entraver les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire,
It is stated in article 19 that, without hampering the implementation of the measures enumerated in article 10,
L'article 19 précise que, sans préjudice de l'application des mesures énumérées à l'article 10,
other nuclear explosive devices, without hampering the peaceful uses of nuclear energy by States Parties to the Treaty.
autres dispositifs nucléaires explosifs sans entraver les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire par les États parties au Traité.
It is stated in article 19 that"… without hampering the implementation of measures enumerated in article 10,
L'article 19 précise que"… sans préjudice de l'application des mesures énumérées à l'article 10,
the UPU is seeking a coordinated international solution to meet security needs without hampering the movement of mail
l'UPU cherche une solution internationale coordonnée répondant aux besoins en matière de sûreté sans nuire à l'acheminement des envois postaux
other nuclear explosive devices, without hampering the peaceful uses of nuclear energy by States parties to the Treaty.
des autres dispositifs explosifs nucléaires, sans empêcher les États parties au Traité d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques.
Safeguards should be implemented in a manner designed to comply with article IV of the Treaty without hampering the economic or technological development of the States parties
Les garanties doivent être mises en œuvre conformément à l'article IV du Traité sans entraver le développement économique et technologique des États parties
other nuclear explosive devices, without hampering the peaceful uses of nuclear energy by States Parties to the Treaty
des autres dispositifs explosifs nucléaires, sans entraver les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire par les États Parties au Traité,
at the same time protecting its tax base from erosion by foreign investors without hampering foreign investment.
la protection de sa base d'imposition qui risque d'être entamée par des investisseurs étrangers, sans compromettre pour autant l'investissement étranger.
Protects Gunners without hampering movement.
Protège les artilleurs sans entraver leurs mouvements.
High Defense without hampering wearers.
Protègent sans gêner leur porteur.
Cover the wound with a clean bandage, applying constant pressure to control bleeding without hampering circulation.
Recouvrir la plaie avec un pansement propre en appliquant une pression constante pour contrôler le saignement sans entraver la circulation.
The unique design maintains pressure on and around the frog without hampering heel expansion and contraction.
Son design unique maintient la fourchette et son contour, sans entraver l'expansion et la contraction du talon.
Independent administrations in the two missions will be set up later without hampering substantive work.
Des administrations indépendantes seront établies par la suite pour chacune des deux missions, dont on veillera alors à ne pas entraver l'activité.
particularly regarding export control lists, to facilitate compliance without hampering business procedures.
en particulier pour ce qui est des listes de contrôle des exportations, afin de favoriser l'application des dispositions en vigueur sans entraver les procédures commerciales.
the directive will protect against excessive penalties without hampering long-termist and generally safer fixed-rate loans.
la directive protégera contre les pénalités excessives sans pour autant gêner les prêts à long terme et les prêts à taux fixe, généralement plus sûrs.
an administrative system to monitor, without hampering, the free transit of goods may be established.
un système administratif permettant de surveiller, sans l'entraver, le libre transit des marchandises, peut être mis en place;
Measures covering the publication of relevant scientific articles, without hampering the free flow of scientific
Mesures couvrant la publication d'articles scientifiques pertinents sans porter atteinte à la libre circulation des informations scientifiques
Results: 259, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French