ARE CIRCULATING in German translation

[ɑːr 's3ːkjʊleitiŋ]
[ɑːr 's3ːkjʊleitiŋ]
kursieren
circulate
have
there are
going around
are floating around
zirkulieren
circulate
circulation
flow
im Umlauf sind
verbreiten
spread
distribute
disseminate
propagate
dissemination
diffuse
circulate
exude
zirkuliert
circulate
circulation
flow
verteilen
distribute
spread
distribution
divide
share
hand out
disperse
allocate
circulate
scatter

Examples of using Are circulating in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
there is always a need for control of products once they are circulating on the market.
es müssen doch immer die bereits auf dem Markt befindlichen Produkte kontrolliert werden.
Many rumours are circulating which are not true.
Es sind viele Gerüchte im Umlauf, die nicht sitmmen.
Only five are circulating tumor cells, even in a severely sick patient.
Selbst bei einem schwer erkrankten Patienten sind nur etwa fünf davon zirkulierende Tumorzellen.
Calls are circulating for a general strike in Tunisia next month.
Allerdings kursieren in Tunesien Aufrufe zu einem Generalstreik im nächsten Monat.
It reflects the global village where discourses of modernity and post-modernity are circulating.
Sie spiegelt das globale Dorf, in dem die Reden über Moderni tät und Postmodernität kursieren.
The first names for the post as the new ICANN CEO are circulating in Buenos Aires.
In Buenos Aires kursieren erste Namen für den Posten als neuer ICANN-Chef.
scam programs are circulating.
Betrug Programme kursieren.
Presently, two diagnoses of the era are circulating: the loss of meaning and the return of religion.
Momentan kursieren zwei Zeitdiagnosen: der Bedeutungsverlust und die Wiederkehr der Religion.
Currently, more than 11,000 transponders are circulating at the University of Leeds- with a large number of users.
Aktuell sind an der Universität Leeds über 11.000 Transponder im Umlauf- bei einer riesigen Anzahl von Nutzern.
D/ Estonia/ temporarily Finnish euro banknotes are circulating- notes bearing a‘D' have not been printed yet.
D/ Estland/ vorläufig finnische Eurobanknoten in Umlauf- Scheine mit D werden derzeit noch nicht gedruckt.
An estimated more than 500 million of them are circulating worldwide. Today, Noah would build his ark out of pallets.
Mehr als 500 Millionen davon sind Schätzungen zufolge weltweit im Umlauf: Noah wurde seine Arche heute mit Paletten bauen.
As an expert in aviation I closely looked at the images of the wreckage that are circulating on the Internet.
Als Fachmann für Luftfahrt habe ich mir die Bilder der Wrackteile vorgenommen, die im Internet kursieren.
However, you should seize your piece quickly, since all previous issues are already sold out and are circulating only among collectors.
Doch heißt es schnell zugreifen, denn die früheren Ausgaben sind alle bereits vergriffen und zirkulieren schon jetzt nur noch in Sammlerkreisen.
Telecom, etc. are circulating.
usw. im Umlauf sind.
there are still flashing sites like original chat rooms that are circulating on the internet.
dort blinkt immer noch Orte wie Original-Chat-Räume, die im Internet kursieren.
Dear customer, we would like to inform you that false e-mails with Enel bills are circulating. These bills contain a virus.
Gefälschte E-Mail mit ENEL Stromrechnungen 07/07/2015 Sehr geehrter Kunde, wir möchten Sie darauf hinweisen, dass gefälschte E-Mails von Stromrechnungen der Firma Enel im Umlauf sind.
Circulating Supply is the best approximation of the number of coins that are circulating in the market and in the general public's hands.
Umlaufversorgung ist die beste Schätzung der Anzahl der Münzen, die auf dem Markt und in den Händen der Allgemeinheit zirkulieren.
To ensure that ordinary people are included in this process we are circulating and discussing our own constitutional proposals
Um zu gewährleisten, dass die einfache Bevölkerung in den Prozess einbezogen wird, verbreiten und diskutieren wir unseren eigenen Vorschläge für eine Verfassung
Rumors are circulating that imprisoned Syrian-Palestinian software engineer Bassel Khartabil, also known as Bassel Safadi,
Es kursiert das Gerücht, die syrische Regierung habe im Geheimen den inhaftierten syrisch-palästinensischen Software-Entwickler Bassel Khartabil,
Indeed, too many uncertainties, too many doubts are circulating in our society and our culture,
Zu viele Unsicherheiten und Zweifel kursieren nämlich in unserer Gesellschaft
Results: 5166, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German