BE RESTRUCTURED in German translation

[biː ˌriː'strʌktʃəd]
[biː ˌriː'strʌktʃəd]
restrukturiert werden
restructured
neu strukturiert werden
Umstrukturierung
restructuring
reorganization
reorganisation
to restructure
re-structuring
restructuration
reorganizing
neu gestaltet werden
be restructured
were to be redesigned
reshaping
stehen umstrukturieren
erneuert werden
will renew

Examples of using Be restructured in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Our church is in a critical financial situation and our budget needs to be restructured.
Ihre finanzielle Situation ist kritisch, der Haushalt muss neu strukturiert werden.
He often invested in companies that were in financial difficulties and needed to be restructured.
Er investierte dabei oft in Unternehmen, die in finanziellen Nöten waren und die restrukturiert werden mussten.
Secondly, it is essential for the private banking sector in Indonesia to be restructured.
Zweitens: Wichtig ist die Umstrukturierung des Privatbankensystems in Indonesien.
Based on those values, contracts with existing equity and debt holders should then be restructured.
Auf Grundlage dieser Werte sind dann Verträge mit bestehenden Anteilseignern und Gläubigern zu restrukturieren.
To this end, the Committee believes that the Structural Funds need to be restructured.
Zu diesem Zweck ist nach Ansicht des WSA eine Umgestaltung der Strukturfonds notwendig.
Most times, tasks and responsibilities can be restructured or even extended e. g.
Aufgaben des Maschinenbedieners können umverteilt oder sogar erweitert werden z.B.
comitology procedures might be restructured.
der beste­hende Rahmen des Primärrechts und der Ausschussverfahren umstrukturiert werden könne.
EU enlargement would inevitably mean a larger budget which would have to be restructured in many areas.
Die Erweiterung der Union führe zwangsläufig zu einem größeren, in vielen Bereichen zu restrukturierenden Budget.
However, it should be restructured in order to be more efficient
Er sollte jedoch umstrukturiert werden, um effizienter zu sein,
As for the birthplace of the euro crisis, Greece's debt will almost surely have to be restructured.
Es ist nahezu sicher, dass die Schulden von Griechenland als Wiege der Eurokrise umstrukturiert werden müssen.
We all agree on the objective that the Gdańsk shipyard should be restructured to make it a viable yard.
Wir sind uns alle über das Ziel einig, dass die Danziger Werft umstrukturiert werden sollte, um sie rentabel zu machen.
Our power supply system will not be restructured overnight.
Der Umbau der Energieversorgung wird nicht auf einen Schlag erfolgen.
Also, competition within the industry can be restructured through the Internet.
Auch der Wettbewerb innerhalb der Branche kann durch das Internet neu geordnet werden.
The code system can easily be restructured during the work process.
Das Codesystem kann während der Arbeit mit dem Material leicht umorganisiert werden.
Self contained entrance, to be restructured, composed of kitchen,
Umluftunabhängige Eingang, umstrukturiert werden, bestehend aus Küche,
They may have to be restructured in exchange for the State aid they receive.
Möglicherweise müssen sie nach dem Erhalt von Beihilfen umstrukturiert werden.
A highly adaptable space can be restructured for any kind of formal presentation or seminar.
Ein anpassungsfähiger Raum kann für jegliche Art der formalen Präsentationen oder Seminare neu eingerichtet werden.
The edifice was likely built after the year 1000, to be restructured towards 1700.
Das Gebäude wurde wahrscheinlich nach dem Jahre 1000 errichtet und im 18. Jahrhundert renoviert.
Rentmeister believes the European and especially the German pensions market is about to be restructured.
Rentmeister sieht den europäischen und insbesondere den deutschen Vorsorgemarkt vor einer Neuordnung.
In the context of this exhibition, the exhibition spaces of Camera Austria will also be restructured.
In Zusammenhang mit dieser Ausstellung werden auch die Ausstellungsräume von Camera Austria umgebaut.
Results: 2897, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German