CURBED in German translation

[k3ːbd]
[k3ːbd]
eingedämmt
contain
curb
reduce
stem
limit
mitigate
stop
curtail
control
gebremst
brake
slow down
stop
curb
horseflies
hamper
break
eingeschränkt
limit
restrict
reduce
constrain
narrow
curtail
curb
restrain
impair
gedrosselt
throttle
reduce
cut
slow down
curb
restrict
chokes
reactors
thrushes
inductors
gezügelt
curb
control
contain
restrain
move
reins
tame
bridle
reigns
temper
gedämpft
dampen
attenuate
reduce
cushion
muffle
absorb
vaping
curb
lower
suppress
Curbed
gebändigt
tame
restrain
bend
curb
control
subduing
bremste
brake
slow down
stop
curb
horseflies
hamper
break
dämpfte
dampen
attenuate
reduce
cushion
muffle
absorb
vaping
curb
lower
suppress
zügelte
curb
control
contain
restrain
move
reins
tame
bridle
reigns
temper
einzudämmen
contain
curb
reduce
stem
limit
mitigate
stop
curtail
control
bremsten
brake
slow down
stop
curb
horseflies
hamper
break
dämpften
dampen
attenuate
reduce
cushion
muffle
absorb
vaping
curb
lower
suppress

Examples of using Curbed in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Partially curbed, the reparation payments- perhaps!
Teilweise unterbunden, die Reparationszahlungen- vielleicht!
This creates the impression that speculation in general should be curbed.
So entsteht der Eindruck, der Spekulation solle generell Einhalt geboten werden.
Emissions from large industrial facilities have particularly been curbed significantly.
Besonders die Emissionen der großen Industriebetriebe konnten entscheidend reduziert werden.
public education, China hasn't curbed tobacco use.
öffentliche Bildung, China hat noch keine Tabakkonsum eingedämmt.
Ukraine's newly introduced alcohol tax significantly curbed consumption and, thus, demand.
In der Ukraine dämpfte die neu eingeführte Alkoholbesteuerung den Konsum und somit auch die Nachfrage deutlich.
with Eskom's power buy-backs, which have curbed electricity availability.
mit Eskom Stromrückkäufen kämpfen, die haben Strom Verfügbarkeit gebremst.
Muscle activity is curbed, so that we do not actually run around while dreaming;
Die Muskelaktivität ist gedrosselt, damit wir während unserer Träume nicht wirklich umherlaufen;
Overall, the tumour growth was strongly curbed.
Insgesamt war das Tumorwachstum deutlich gebremst.
It has been curbed, and runs faster than usual.
Sie ist gedämpft und läuft schneller ab als üblich.
The hate speech is not only not curbed but even encouraged.
Die Haßrede wird nicht nur nicht eingedämmt, sondern sogar gefördert.
Who would have curbed the excesses of the Romanian politicians?….
Wer hätte die Exzesse der rumänischen Politiker gezügelt?….
Domestic demand was furthermore curbed by budgetary consolidation.
Die Inlandsnachfrage wurde durch die Haushaltskonsolidierung zusätzlich gedämpft.
Meanwhile the budget deficit has now been successfully curbed.
Unterdessen scheint das Haushaltsdefizit erfolgreich eingedämmt worden zu sein.
In Greece too, workers' rights are being curbed.
Auch in Griechenland wird das Arbeitsrecht eingeschränkt.
Regulation has not, therefore, curbed the success of this industry.
Die Verordnung hat den Erfolg dieser Industrie daher nicht gedrosselt.
The protein production is thus curbed in good time.
Daher wird deren Herstellung rechtzeitig gedrosselt.
This curbed immigration but significantly more seasonal workers came to Switzerland at the same time.
Das dämpfte zwar die Einwanderung, doch gleichzeitig reisten deutlich mehr Saisonniers ein.
The considerable increase in the prices of products curbed consumption.
Der erhebliche Preisanstieg bei Mineralölerzeugnissen bremste den Verbrauch.
She curbed her impulses.
Sie zügelte ihre Impulse.
In 1966 economic activity had initially to be curbed.
Anfänglich mußte I966 die Konjunktur gebremst werden.
Results: 4585, Time: 0.0603

Top dictionary queries

English - German