EXISTENCES in German translation

[ig'zistənsiz]
[ig'zistənsiz]
Existenzen
existence
life
presence
livelihood
existance
exist
Leben
life
live
lifetime
Dasein
existence
life
presence
exist
beingness
live
being
Daseinsformen
form of existence
Existenz
existence
life
presence
livelihood
existance
exist
Bestehen
exist
consist
existence
pass
insist
persist
anniversary
remain
endure
are
existieren
exist
existence
there are

Examples of using Existences in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sinister existences as Nosferatu, Dracula
Unheilvolle Existenzen wie Nosferatu, Graf Dracula
you also live all your existences at once.
lebst du auch all deine Existenzen gleichzeitig.
For everything that exists exists only due to the fact that it is separated from other existences it is surrounded by.
Denn alles Seiende ist es nur dadurch, daß es vom anderen um es Seienden abgegrenzt ist.
We all had separate existences.
Jeder hatte sein eigenes Leben.
In a certain sense, all artistic existences are a form of tightrope walking.
In einem gewissem Sinn ist jede künstlerische Existenz ein Hochseilakt.
Amerindian cultures, tribes celebrate their existences mostly via rhythmic traditional sounds through drums or vocals.
indianischen Kulturkreisen zelebrieren die Menschen ihr Leben meist in rhythmischen traditionellen Klängen durch Trommeln oder Gesang.
TRANSLATION That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all existences, undivided in the divided, is knowledge in the mode of goodness.
ÜBERSETZUNG Jenes Wissen, durch das die eine ungeteilte spirituelle Natur in allen Daseinsformen gesehen wird- ungeteilt im Geteilten- ist Wissen in der Erscheinungsweise der Tugend.
And the organism is therefore a result of talent kernels that the being has formed in previous existences.
Und dieser Organismus ist also ein Resultat jener Talentkerne, die das Wesen in früheren Leben geschaffen hat.
The existences of colonial continuities is again very visible nowadays
Das Bestehen kolonialer Kontinuitäten ist heute wieder einmal sehr deutlich
Because social phenomena don't have unproblematic objective existences, they have to be interpreted by those who encounter them.
Weil soziale Phänomene keine objektive Existenz haben, sondern von ihrem Umfeld interpretiert werden müssen.
Luciano Benetton, in 1955, understood that people sought to incorporate more colors into their existences.
Luciano Benetton verstand 1955, dass die Menschen mehr Farben in ihre Existenz integrieren wollten.
God is the only being(Ens); all other things are merely existences.
Gott ist der einzige Seiende, alles andere sind reine Existenzen.
Obendrein have the achievements of our modern civilization The natural read-out process of non-viable existences For years.
Obendrein haben die Errungenschaften unserer modernen Zivilisation den natürlichen Ausleseprozess nicht lebensfähiger Existenzen jahrelang verhindert.
your sorry little existences.
auch Ihre armseligen Existenzen.
that threatens Mari's existence and the existences of all the people that she saved.
bedroht das Maris Existenz und die Existenz aller Leute, die sie gerettet hat.
is already destroying numerous existences and ecosystems.
zerstört bereits heute zahlreiche Existenzen und Ökosysteme.
Two human existences, seemingly detached from one another,
Zwei menschliche Existenzen, die scheinbar losgelöst voneinander
artistic existences.
künstlerische Existenzen.
who saw their own austere existences reflected in his way of life.
die ihre eigene ärmliche Existenz in seinem Lebensweg widergespiegelt sah.
I could drive a company against the wall and destroy existences.
fahre ich im schlechtesten Fall eine Firma gegen die Wand und zerstöre Existenzen.
Results: 40151, Time: 0.0455

Top dictionary queries

English - German