EXPECTED DURATION in German translation

[ik'spektid djʊ'reiʃn]
[ik'spektid djʊ'reiʃn]
erwartete Dauer
erwarteten Laufzeit
voraussichtlichen Dauer
erwarteten Dauer
zu erwartende Dauer
geplanten Laufzeit
geplante Dauer

Examples of using Expected duration in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
cannot be adhered to, APE shall without undue delay inform the Customer accordingly and indicate the expected duration of the delay.
ein vereinbarter Liefertermin nicht eingehalten werden kann, informiert APE den Kunden unverzüglich über den Lieferverzug und gibt die voraussichtliche Dauer der Verspätung an.
Expected duration: 3 hour(s) incl.
Voraussichtliche Dauer: 3 Stunde n.
Sweeney Todd Expected duration: 3 hours incl.
Sweeney Todd Voraussichtliche Dauer: 3 Stunden inkl.
Expected duration: 1 hours
Voraussichtliche Dauer: 1 Stunde
If the contract is temporary, the expected duration of the contract.
Wenn der Vertrag vorübergehend ist, die voraussichtliche Dauer des Vertrags.
The Contractor has to explain the reason and expected duration of the delay in delivery.
Hierbei hat der AN Grund und voraussichtliche Dauer der Lieferverzögerung anzugeben.
times, expected duration and actual duration..
Zeiten, voraussichtliche Dauer und tatsächliche Dauer..
The employee must always be informed about the expected duration of the employment deviating from employment contracts.
In allen Fällen muss der Arbeitnehmer über die voraussichtliche Dauer der Beschäftigung informiert werden, die vom Arbeitsvertrag abweicht.
In this case, the Seller will inform the customer promptly of the hindrance and its expected duration.
Der Verkäufer wird in diesem Fall den Kunden unverzüglich von der Behinderung und deren voraussichtlicher Dauer in Kenntnis setzen.
Medical certificates indicating the degree of the disability and the expected duration of the disability or chronic illness.
Ärztliche Atteste/Bestätigungen über das Ausmaß der Behinderung sowie die voraussichtliche Dauer der Behinderung und/oder chronischen Erkrankung.
when it begins and its expected duration.
deren Beginn und voraussichtliche Dauer mit.
In the interests of career planning, the contract period should match the expected duration of the PhD.
Im Sinne einer verlässlichen Karriereplanung soll die Vertragslaufzeit auf die veranschlagte Dauer des Promotionsvorhabens ausgerichtet werden.
The expected duration of contract(if temporary contract)
Voraussichtliche Dauer des Vertrags(falls Interimsvertrag)
In the conditions of adverse environment of a cage lose the viability, and the expected duration of their life considerably decreases.
Unter den Bedingungen der ungünstigen Umwelt des Käfigs verlieren die Lebensfähigkeit, und die erwartete Dauer ihres Lebens sinkt wesentlich.
Così fan tutte Wolfgang Amadeus Mozart The opera is performed in italian with danish surtitles Expected duration: 2 hours and 55 minutes incl….
Così fan tutte Wolfgang Amadeus Mozart Die Oper wird in italienischer Sprache mit dänischen Untertiteln aufgeführt Voraussichtliche Dauer: 2….
an urgent fault, the qualified statement also includes information on the expected duration and scale of the current fault.
dringenden Störung beinhaltet die qualifizierte Aussage ebenfalls Informationen über die voraussichtliche Dauer und den Umfang der aktuellen Störung.
Expected duration, target audience,
Zeitaufwand, Zielgruppe eine oder mehrere geeignete Methode(n)
we are pleased to report that the feasibility study is now under contract, with an expected duration of 18 months.
wir können mit Zufriedenheit berichten, dass der Auftrag für die Durchführbarkeitsstudie jetzt vergeben ist, mit einer voraussichtlichen Laufzeit von 18 Monaten.
If the vehicle will be stopped for a longer period and its expected duration is longer than 15 days,
Wird das Fahrzeug für eine längere Dauer abgestellt und dessen voraussichtliche Dauer mehr als 15 Tagen beträgt,
The validity of the provisional permit to settle is required to be determined taking into account the expected duration of stay, as declared by the applicant, and the contents of the documents certifying the purpose of stay.
Die Gültigkeitsdauer der temporären Niederlassungsgenehmigung ist mit Berücksichtigung der zu erwartenden Zeitdauer des Aufenthalts gemäß der Erklärung des Antragsstellers sowie des Inhalts der Urkunde, die den Aufenthaltszweck nachweist, festzustellen.
Results: 258, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German