EXPECTED DURATION in Portuguese translation

[ik'spektid djʊ'reiʃn]
[ik'spektid djʊ'reiʃn]
duração esperada

Examples of using Expected duration in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
in which volunteers were sealed in a spaceship simulator for 520 days, the expected duration of a round trip to the red planet.
na qual voluntários foram selados em um simulador de nave espacial durante 520 dias, a duração prevista de uma viagem de ida e volta ao planeta vermelho.
will be carried out at a minimum distance of approximately nine kilometres north of São Tomé, with an expected duration of 95 days,” said the document on the final conclusions of the meeting.
será realizado a uma distância mínima aproximada de nove quilómetros a norte de São Tomé, com a duração esperada de 95 dias”, lê-se no documento das conclusões finais do encontro.
in which volunteers were sealed in a spaceship simulator for 520 days, the expected duration of a round trip to the red planet.
na qual voluntários foram selados em um simulador de nave espacial durante 520 dias, a duração prevista de uma viagem de ida e volta ao planeta vermelho.
only two studies indicated that the expected duration was six to eight minutes for the Fatigue Scale-Child,
encontrou-se apenas em dois estudos que o tempo de duração previsto foi de seis a oito minutos para o Fatigue Scale-Child,
either assign it to vg_bulk directly(if the expected duration of the operation is short enough that we can live with the temporary drop in performance),
atribuí-lo ao vg_bulk diretamente(se a duração esperada da operação é curta o suficiente para que nós possamos viver com a temporária queda no desempenho),
the areas affected(up to 32 counties or states), the expected duration of the event(in minutes),
as áreas afetadas( até 32 condados ou estados), a duração esperada do evento( em minutos),
nature of the measures, and their expected duration.
bem como o seu período de vigência previsto.
a temporary contract or employment relationship, the expected duration thereof;
de uma relação de trabalho temporários, a duração previsível do contrato ou da relação de trabalho;
reducing the expected duration of the note.
reduzindo o tempo de espera.
entered the territory and a statement by the employer on the expected duration of the employment shall be sufficient to cover his stay;
uma declaração da entidade patronal indicando o período previsto de trabalho serão considerados títulos suficientes para a permanência.
Assets held to cover the technical provisions shall also be invested in a manner appropriate to the nature and duration of the expected future retirement benefits;
Os activos representativos das provisões técnicas devem também ser investidos de forma adequada à natureza e à duração das futuras prestações de reforma previstas;
such as purpose, expected treatment duration, type of conditioning,
como a finalidade, a duração prevista do tratamento, o tipo de condicionamento,
The expected duration of each attachment is 2-3 weeks.
A duração desta visita será de 2 a 3 semanas
it shall promptly inform the other Parties of the nature of the relevant cause and of the expected duration of the delay or impediment.
impedimento no cumprimento de suas responsabilidades, deverá imediatamente informar à outra a natureza da causa relevante e a duração prevista do atraso ou impedimento.
it shall promptly inform the other party of the nature of the relevant cause and of the expected duration of the delay or impediment.
impedimento, esta deve informar imediatamente a outra Signatária sobre a natureza da ocorrência e a previsão de duração do impedimento ou atraso.
the first one has an expected duration of 6 to 12 months, with the follow profile.
projectos no continente africano, o primeiro com uma duração prevista de 6 a 12 meses, com o seguinte perfil.
facilitate adjustment in a situation where the expected duration of a safeguard measure as notified under the provisions of paragraph 1 of Article 12 is over one year,
produção doméstica do MERCOSUL, as medidas de salvaguarda, cujo período de aplicação previsto seja superior a um ano, e que tenham sido notificadas de acordo com as disposições do 3 do art. 29,
The expected duration of the vaccination campaign;
A duração prevista da campanha de vacinação;
The expected duration of the mission is 10 months.
A duração prevista de implantação é de 10 meses.
Expected duration of the plan, which may not exceed five years;
Duração prevista do plano, que não pode exceder cinco anos;
Results: 222, Time: 0.0321

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese