HAVE DEMANDED in German translation

[hæv di'mɑːndid]
[hæv di'mɑːndid]
fordern
demand
call
request
require
challenge
ask
want
urge
claim
encourage
verlangt haben
have the desire
forderten
demand
call
request
require
challenge
ask
want
urge
claim
encourage
forderte
demand
call
request
require
challenge
ask
want
urge
claim
encourage
fordert
demand
call
request
require
challenge
ask
want
urge
claim
encourage
geforderten
necessary
required
demanded
called
requested
challenged
asked
needed
claimed
urged
erfordert
require
need
demand
take
call
necessitates
habt erforderten

Examples of using Have demanded in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Are you prepared to revise those mechanisms thoroughly as we in the European Parliament have demanded?
Sind Sie bereit, diese Mechanismen gründlich zu überarbeiten, wie wir das im Europäischen Parlament gefordert haben?
We have demanded this of Libya just as we demand it of all our other non-EU interlocutors.
Das haben wir von Libyen gefordert, so wie wir das von allen anderen unserer Gesprächspartner außerhalb der EU fordern..
In their summaries, all mobile advocates have demanded that mobile commerce must become more"thumbs up.
In der Zusammenfassung haben alle mobile Verfechter gefordert, dass mobile Commerce„daumengerechter" werden muss.
In resolution after resolution we have demanded that it disarm the Janjaweed guerrillas,
In einer Entschließung nach der anderen fordern wir die Entwaffnung der Dschandschawid-Milizen,
Over the last few weeks, many of us in this House have demanded measures from the Commission.
In den letzten Wochen haben viele von uns in diesem Haus Maßnahmen von der Kommission gefordert.
But I don't like it. Even if they granted all the guarantees we have demanded.
Auch wenn sie uns alle Garantien gegeben haben, die wir verlangten.
It is not just one or two governments that have demanded this; many more have requested it.
Nicht nur ein oder zwei Regierungen haben dies gefordert; viele weitere haben danach gefragt.
Similarly, European citizens should have demanded that their governments refuse even to consider transferring private losses to them.
In ähnlicher Weise hätten die europäischen Bürger verlangen sollen, dass sich ihre Regierungen weigern sollten, eine Übertragung privater Verluste auf sie selbst auch nur in Betracht zu ziehen.
As compensation, academics have demanded 2.5 billion rubles.
Als Ausgleich haben Akademiker 2,5 Milliarden Rubel gefordert.
Perhaps you have demanded too much from yourself and from life.
Vielleicht hast du dir selbst und dem Leben zu viel abverlangt.
The global changes in business environments have demanded quality training of all administrators.
Die globalen Veränderungen in Business-Umgebungen haben hochwertige Ausbildung aller Administratoren gefordert.
defense teams should both have demanded this information.
auch die Verteidigung hätten darauf bestehen müssen, dieses Informationsmaterial einzusehen.
Unforeseeable weather changes or heavy snowstorms have demanded several victims on this mountain.
Unvorhergesehene Wetterumstürze oder heftiges Schneetreiben haben auch an diesem leichten wie populären Berg schon zahlreiche Opfer gefordert.
Few artists have demanded and exerted so much control over their output as Childish.
Wenige Künstler haben eine so umfassende Kontrolle über ihr Werk eingefordert und ausgeübt wie BILLY CHILDISH.
The right-wing opposition and much of the press have demanded it as well.
Der Großteil der Presse schließt sich der Forderung der rechtsstehenden Opposition nach einer Volksabstimmung an.
I have demanded the keys to the office and wanted to take a cell phone.
Ich habe die Schlüssel zum Büro verlangt und wollte ein Handy zu nehmen.
Even some Shiite politicians have demanded an extraordinary parliamentary session to discuss the violence in Quetta.
So fordern nun auch schiitische Politiker die Einberufung einer außerordentlichen Parlamentssitzung, um über die Gewalt in Quetta zu beraten.
EU leaders have demanded that Greece enshrine a commitment to repay the bankers into its constitution.
EU-Führer fordern, Griechenland solle eine Verpflichtung zur Auszahlung der Bankiers in der Verfassung verankern.
In view of these developments, various contemporary psychiatrists have demanded another radical reexamination of psychiatric assumptions.
Angesichts dieser Entwicklung haben heute zahlreiche Psychiater die Forderung nach einer umfassenden Überprüfung der Grundannahmen der Psychiatrie erhoben.
As was to be expected, the employers' associations have demanded concessions such aslike further legal working-time flexibilisation.
Die Arbeitgeberverbände fordern erwartungsgemäß Zugeständnisse wie die weitere gesetzliche Flexibilisierung der Arbeitszeit.
Results: 30970, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German