INFRINGED in German translation

[in'frindʒd]
[in'frindʒd]
verletzt
hurt
violate
injure
infringe
harm
breach
damage
offend
injury
violation
verstoßen
breach
break
contrary
violation
contravene
offend
cast
outcast
violated
infringed
Verletzung
injury
violation
breach
infringement
wound
trauma
lesion
violating
injured
infringing
angetastet
touch
affect
infringe
violate
verletze
hurt
violate
injure
infringe
harm
breach
damage
offend
injury
violation
verstieß
breach
break
contrary
violation
contravene
offend
cast
outcast
violated
infringed
verstößt
breach
break
contrary
violation
contravene
offend
cast
outcast
violated
infringed
verstoße
breach
break
contrary
violation
contravene
offend
cast
outcast
violated
infringed
verletzten
hurt
violate
injure
infringe
harm
breach
damage
offend
injury
violation
verletzte
hurt
violate
injure
infringe
harm
breach
damage
offend
injury
violation

Examples of using Infringed in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Human rights have been infringed in that country for many years.
In diesem Land werden die Menschenrechte seit vielen Jahren verletzt.
life-rafts was infringed.
Rettungsboote wurde ebenfalls verstoßen.
In many places international humanitarian law is being ignored or deliberately infringed.
Vielerorts wird das internationale humanitäre Recht missachtet oder bewusst verletzt.
This right is not infringed by the Lisbon Treaty in any way.
Dieses Recht wird vom Vertrag von Lissabon in keiner Weise angetastet.
Similarly for other types of infringed materials, a list of such materials.
Auch für andere Arten von Materialien, die Rechte verletzen, ist eine Liste solcher Materialien vorzuweisen.
Infringed may hernias of any size.
Verletzt kann jeder Größe Hernien.
Rules on evidence have been infringed;
Beweisvorschriften verletzt worden sind;
Abdominal muscles infringed contents of hernial sac.
Bauchmuskeln verletzt Inhalt der Bruchsack.
The two patents at issue was infringed.
Die beiden in Rede stehenden Patente verletzt wurde.
His employer had infringed his right to communication.
Sein Arbeitgeber hatte verletzt sein Recht auf Kommunikation.
materials being infringed;
die urheberrechtlich verletzt wurden;
If they are infringed, sanctions will follow.
Werden diese verletzt, zieht das Sanktionen nach sich.
Violated_directive- the specific directive that was infringed.
Violated_directive die spezifische Direktive, gegen die verstossen wurde.
A trademark also has several functions that have been infringed.
Auch habe eine Marke mehrere Funktionen, die verletzt wurden.
Personal data of the holder of the rights allegedly infringed.
Persönliche Daten des Inhabers der angeblich verletzt.
The human rights which clients should enjoy can be infringed.
Die Menschenrechte der Kunden beeinträchtigt werden können.
If any trademark or rights are infringed, please send us information.
Sollten irgendwelche Marken oder Rechte verletzt sein, teilen Sie uns dieses bitte mit.
Article 113(1) EPC has not therefore been infringed.
Ein Verstoß gegen die Bestimmungen des Artikel 113(1) EPU liegt somit nicht vor.
Therefore Blue infringed rule 11 and rule 10 and will be penalized.
Deshalb ist Blau wegen Verstoßes gegen Regel 11 und/oder Regel 10 zu bestrafen.
The colossal Tomb, You can hide sites have not been infringed.
Das kolossale Grabmal, Sie können ausblenden Websites nicht verletzt wurden.
Results: 6113, Time: 0.0735

Top dictionary queries

English - German