INKLING in German translation

['iŋkliŋ]
['iŋkliŋ]
Ahnung
idea
clue
sure
know
hunch
inkling
Inkling
Vorstellung davon
idea of
sense of
inkling
notion of
conception of it
vision of
Gemunkel
wissen
know
knowledge
understand
be aware

Examples of using Inkling in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
And that that was only an inkling of its destructive potential.
Und das war nur eine Ahnung Seines zerstörerischen Potenzials.
You know what might give us an inkling?
Weisst du was uns darauf ein Hinweis geben könnte?
You had no inkling of his relations with that girl?
Sie wussten nichts von seiner Beziehung zu diesem Mädchen?
I had no inkling of just how true that is.
Ich habe gar nicht gewusst, wie wahr das ist.
I actually have an inkling as to what this might be.
Ich habe schon so eine Ahnung, was das eventuell ist.
Yes we may have an inkling, but we don't know.
Ja, wir haben vielleicht eine ungefähre Ahnung, aber wir sind nicht sicher.
Are you sure you have no inkling where she could possibly be?
Sie haben keine Ahnung, wo sie sein könnte?
But do you really think that he had no inkling of this?
Denkst du, er hatte keine Ahnung davon?
Added ability to take photos with Inkling Girl, Inkling Boy,
Nun können auch in Wettkampfkarten mit Waffen Fotos mit Inkling-Mädchen,
Do not have an inkling of this idea.
Zusammengestellt haben keine Ahnung von dieser Idee.
Dozens of projects give us an inkling.
Dutzende Projekte geben uns einen Vorgeschmack.
Begin to have an inkling of your significance.
Fange an, ein Ahnung deiner Bedeutsamkeit zu bekommen.
Its corner points give an inkling of the genetic substance DNA.
Seine Eckpunkte lassen die Molekularstruktur der Erbsubstanz DNS erahnen.
Hick has no inkling whatsoever of the nature of possible higher spheres.
Hick hat überhaupt keine Ahnung von der Natur möglicher höherer Sphären.
They are dwarfing any inkling of Heaven you might have ever had.
Sie lassen jedwede Ahnung des Himmels, die du einmal gehabt haben konntest.
This inkling therefore arose quite organically.
Diese Ahnung entsteht somit rein organisch.
And her mother has no inkling of Mia's real job.
Und ihre Mutter hat keine Ahnung, welchen Job Mia wirklich ausübt.
And maybe an inkling.
Und vielleicht eine Ahnung.
I might have had an inkling.
Ich hatte eine Ahnung.
In some way you have an inkling of your potential.
Irgendwie hast du eine Ahnung von deinem Potential.
Results: 343, Time: 0.064

Top dictionary queries

English - German