IS CHASING in German translation

[iz 'tʃeisiŋ]
[iz 'tʃeisiŋ]
jagt
hunt
chase
pursue
prey
be hunting
go hunting
verfolgt
track
pursue
follow
persecute
trace
monitor
watch
haunt
chase
prosecute
hinterher
after
afterwards
behind
follow
then
back
late
chase
lagging
hinterherjagt
chase
pursue
tracking down
jagte
hunt
chase
pursue
prey
be hunting
go hunting
jagen
hunt
chase
pursue
prey
be hunting
go hunting
verfolgte
track
pursue
follow
persecute
trace
monitor
watch
haunt
chase
prosecute
nachjagt
pursue
chase
follow

Examples of using Is chasing in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It sounds like Dodd is chasing our guy.
Klingt als würde Dodd unseren Mann verfolgen.
But suddenly notices that someone is chasing her horrible.
Doch plötzlich bemerkt, dass jemand hinter ihr her schrecklich.
Run away from the red face that is chasing you!
Laufen Sie weg von der roten Gesicht, das ist euch zu jagen!
Whoever he is chasing is at one of those numbers.
Den er jagt, hat eine dieser Nummern.
It seems to me that Godzilla is chasing our Junior.
Es sieht ganz so aus, als ob Godzilla unseren Junior verfolgt.
He is not alone out there, he is chasing someone.
Er fährt, als würde er hinter jemandem herjagen.
I feel like Marlin Perkins is chasing me on the savannah.
Ich fühle mich, als würde mich Marlin Perkins in der Savanne verfolgen.
Now it appears as though Masaka's sun is chasing it.
Hier scheint es, als würde es von Masakas Sonne gejagt.
Indeed this is the objective that Popular is chasing with this project.
Und gerade das ist auch die Absicht, die Popular mit ihrem Projekt verfolgt.
The Earthquake is chasing you….
Das Erdbeben ist Sie jagen….
An evil shaman is chasing you.
Eine böse Schamane ist euch zu jagen.
The Earthquake is chasing you….
Das Erdbeben ist, euch zu jagen….
One festival is chasing the next.
Ein Volksfest jagt das nächste.
This guy is chasing after love!
Dieser Kerl ist nach Liebe zu jagen!
Steudtner is chasing McNamara's world record.
Steudtner jagt den Weltrekord von McNamara.
Fruit Dude: An evil shaman is chasing you.
Obst dude: ein böser Schamane ist, euch zu jagen.
I can see my destiny is chasing me.
Ich erkenne, das meine Sehnsucht mich jagt.
Police is chasing you and placing barriers on your way.
Die Polizei ist hinter dir her und Platzierung Hindernisse auf dem Weg.
A posse of budo officials is chasing your integrity.
Der Druck des Fachverbandes jagt Ihre Integrität.
Djokovic's game isn't as flashy as the legends he is chasing.
Djokovic Spiel ist nicht so auffällig wie die Legenden er jagt.
Results: 7373, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German